Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matuš 3:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 a phenenas avri peskre bini a ov len bolelas andro paňi Jordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matuš 3:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Medik o Ezdraš pašľolas le mujeha pre phuv anglo Chramos le Devleskro, rovibnaha pes modľinelas a phenelas avri o bini, avle ke leste but Izraeliti: o murša, o džuvľa the o čhave a igen rovenas.


Avke tuke phenďom avri miro binos a na garuďom andre o nalačhipen, so kerďom. Phenďom: „Viznavinava le RAJESKE mire bini.“ A tu mange odmukľal e vina mire binoskri.


Ko garuvel peskro binos, na džala anglal, ale ko viznavinel peskro binos a omukel les, chudela le Devleskro jileskeriben.


A pokropinava tumen le žuže paňeha a avena žuže. Me tumen žužarava savore tumare nažužipnastar the savore tumare modlendar.


Modľinavas man ko RAJ, ke miro Del, a phenavas avri mire bini: „Ó, Rajeja, baro a zoralo Devla, so doľikeres pačivales e kamibnaskri zmluva olenca, ko tut kamen a doľikeren tire prikazaňja:


O Aron thovela soduj vasta pre le caposkro šero, viznavinela upral leste savore bini le Izraelitengre, savore lengre nalačhipena the savore lengre vini. Avke thovela savoro pre le caposkro šero a dela les ole muršeske, so hino pre oda avrikidlo, hoj les te ľidžal het pre pušťa.


„ ‚Ale šaj pes ačhel, hoj tumare čhave viznavinena peskri vina a the e vina peskre dadengri, save sas mange napačivale a pes ačhavenas pre mande,


Mušinel peskro binos te pridžanel a te počinel pale vaš oda oleske, kaske kerďa nalačhipen, a mek te dothovel paš oda biš (20) percent.


Me tumen bolav le paňeha, hoj pes te sikavel, hoj tumen visarďan le binendar, ale oda, ko avel pal ma, hino zoraleder sar me. Na som hodno leske mek aňi o sandalki te ľidžal. Ov tumen bolela le Svete Duchoha the la jagaha.


Avenas ke leste savore manuša andral e judsko phuv the andral o foros Jeruzalem. A phenenas avri peskre bini a o Jan len bolelas andro paňi Jordan.


A but čhaven le Izraeloskren anela pale ko Raj, ke lengro Del.


Ale o Jan odphenďa savorenge: „Me tumen bolav le paňeha, ale avel mandar vareko bareder, kaske na som hodno te rozphandel o sirimocis pre leskre sandalki. Ov tumen bolela le Svete Duchoha the la jagaha.


O Jan bolelas le paňeha, ale tumen avena bolde le Svete Duchoha, imar nabut dživesenca.“


Akor mange avľa pre goďi oda lav le Rajeskro, so ov phenďa: ‚O Jan bolelas le paňeha, ale tumen avena bolde le Svete Duchoha.‘


But džene olendar, so pačanďile, avle a viznavinenas a phenenas avri peskre bini, so kerenas.


Akana so užares? Ušťi, de tut te bolel, obžužar tut tire binendar a lašar o nav le Rajeskro!‘


Savore sas bolde andro Mojžiš, sar sas bolde andre chmara the andro moros.


Bo sar sanas bolde, sanas parunde le Kristoha a andro boľipen sanas the uštade andral o meriben jekhetane le Kristoha prekal o pačaben andre zor le Devleskri, savo les uštaďa andral o meriben.


pal o boľipena, pal oda, sar pes thovel o vasta pro manuša, pal o ušťiben andral o meriben the pal o večno sudos.


Bo oda hin ča pal o chaben, pal o pijiben the pal o všelijaka sposobi, sar pes te žužarel. Oda hin ča o avrune predpisi, save ľikeren ča dži akor, medik pes na kerela neve.


Vašoda, phenen avri jekh avreske o bini a modľinen tumen jekh vaš aver, hoj te sasťon avri. E modľitba le spravodľive manušeskri šaj kerel but a hin la bari zor.


O Jozua phenďa le Achanoske: „Čhavo miro, phen mange avri o čačipen anglo RAJ, anglo Del le Izraeloskro, a pridžan tut, so kerďal. Ma garuv ňič anglal ma!“


Oda paňi sas o angluno obrazis le boľipnaskro, savo akana zachraňinel the tumen. O boľipen nane te žužarel pes la meľatar pal o ťelos, ale oda hin o mangipen ko Del vaš o žužo svedomje. A oda tumen akana zachraňinel prekal ada, hoj o Ježiš ušťiľa andral o meriben


Ale te viznavinas amare bini, verno hino the čačipnaskro, hoj amenge te odmukel o bini a te obžužarel amen andral savore nalačhipena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ