Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matuš 3:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Andre leskro vast hin o vejaris a ov prežužarela peskro humnos. O prežužardo zrnos sthovela andre peskri stodola, ale o phus labarela andre jag, so šoha na murdaľola andre.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matuš 3:12
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sas varekana sar o phus, savo odphurdľa e balvaj? Abo sar e šuki čar, savi iľa e burka?


Avres hin le nalačhe manušenca! On hine sar o phus rozphurdlo la balvajaha.


Sar o phus andre balvaj, avke len o aňjelos le RAJESKRO mi roztradel!


O zoralo manuš ela sar o phus a leskri buči sar e iskra; soduj labona jekhetane a ňiko lengri jag na murdarela andre.“


Kajte o manuša hučinen, sar hučinel o baro paňi; sar pre lende o Del viskinela, denašena dur; ena sar o phus, saves odphurdel e balvaj pro verchi sar o prachos odphurdlo la zoraľa balvajatar.


Na som choľamen. Te ode ulehas ča o koľaka the o trňi, akor geľomas pre lende pro mariben; labarďomas len andre jag.


E pšeňica pro maro pes mušinel te erňinel, se na del pes ča furt te marel. O kereki le verdanoskre the o graja pal late predžan, ale na rozpučinen la.


O voli the o somara, so keren buči pre maľa, chana o lačho karmivo andral o zrnos precidzimen la lopataha the la vidlaha.


Precidzineha len, lela len e balvaj a e burka len rozphurdela. Ale tu radisaľoha andro RAJ, lašareha tut le Svete Izraeloskre Devleha.


Vašoda avke sar o jagale plameňa zlabaren o plevi a sar o phus našľol andro plameňa, avke kirňola lengro koreňis a lengri kvitka ela odphurdľi sar o prachos, bo odčhide o zakonos le Nekzoraleder RAJESKRO a poceňinde o lava oleskre, ko hino Sveto le Izraeloskro.


„Džana avri a dikhena o mule ťela olengre, ko pes mange ačhade, bo lengro kirmo na merela, lengri jag na murdaľola a ena džungale savore manušenge.“


Prečhivkerava len la vidlaha andre savore lengre fori. Lava lendar le čhaven; zňičinava mire manušen, bo pes na visarde peskre nalačhe dromendar.


Ale te na šunena mire lava, hoj pes te pošvecinel o šabat, a hordinena tumaro tovaris a predžana leha prekal o brani le Jeruzalemoskre, akor bičhavava pre leskre brani e jag, so na murdaľola andre a labarela avri o pevnosťi le Jeruzalemoskre.‘ “


Andre oda časos pes phenela kale manušenge the le Jeruzalemoske: „E tači balvaj pal o brehi pre pušťa avel pre mire manuša, ale na pre oda, hoj len te precidzinel a te prežužarel,


Bičhavava pro Babilon le cudzincen, on les precidzinena a obžužarena e phuv. Andre oda džives leskre pharipnaskro pre leste avena pal savore seri.


Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Miri bari choľi čhivava avri pre kada than, pro manuša, pro dobitkos, pro stromi the pro uľipen la phuvakro; labola a na murdaľola andre.


Vašoda našľona sar e tosarutňi chmara, našľona sig sar e rosa, sar o phus, so hino odphurdlo andral o humnos, abo sar o thuv, so džal avri prekal e oblaka.


„Bo dikh, dava avri prikazis a razinava le Izraeloskre khereha maškar savore narodi avke, sar pes razinel la sitaha, avke hoj aňi jekh baroro na perela pre phuv.


Muken len jekhetane te barol dži e žatva, a andre žatva phenava olenge, ko skiden upre: Cirden avri ešeb o kukoľ a phanden len andro snopi te labarel, ale e pšeňica ľidžan andre miri stodola.‘ “


O Čhavo le Manušeskro bičhavela peskre aňjelen a lena avri andral leskro kraľišagos savoren, ko ľidžan le manušen andro binos, the olen, ko keren o nalačhipen.


A čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.


Akor švicinena o čačipnaskre manuša sar o kham andro kraľišagos lengre Dadeskro. Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“


Ale o Jan odphenďa savorenge: „Me tumen bolav le paňeha, ale avel mandar vareko bareder, kaske na som hodno te rozphandel o sirimocis pre leskre sandalki. Ov tumen bolela le Svete Duchoha the la jagaha.


Andre leskro vast hin o vejaris a ov prežužarela peskro humnos. O prežužardo zrnos sthovela andre peskri stodola, ale o phus labarela andre jag, so šoha na murdaľola andre.“


Dojekh konaricis andre mande, so na anel ovocje, odčhinel a dojekh, so anel ovocje, žužarel, hoj te anel buter ovocje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ