Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matuš 24:5 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

5 Bo ena but ajse manuša, save avena andre miro nav a phenena: ‚Me som o Kristus!‘ – a odcirdena but dženen pro falošno drom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matuš 24:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke mange o RAJ odphenďa: „O proroka prorokinen klamišagoha andre miro nav. Me len na bičhaďom, ňič lenge na prikazinďom aňi ke lende na vakerďom. On tumenge prorokinen falošňe, dikhen o chocsave viďeňja, so peske chudle avri, a vakeren o klamišagi, so peske korkore gondoľinde avri.“


Me kale proroken na bičhaďom, ale on the avke gele te vakerel; Me ke lende na vakeravas, ale on the avke prorokinenas.


„Šunďom, so vakeren o proroka, save prorokinen o klamišagos andre miro nav. On phenen: ‚Sas man suno! Sas man suno!‘


Kada phenel o RAJ: Ma klaminen tumen korkoren a ma gondoľinen tumenge: ‚O Babilončana amendar imar džan het.‘ Se on na džana het.


Avena but falošna proroka a odcirdena but dženen pro falošno drom.


Bo avena but falošna mesijaša the but falošna proroka a kerena bare znameňja the zazraki, hoj te cirden pro falošno drom – te pes oda diňahas – the le avrikidle manušen.


Me avľom andro nav mire Dadeskro a na prilen man, ale te avľahas vareko aver andre peskro nav, oles priiľanas.


Vašoda tumenge phenďom, hoj merena andre tumare bini, bo te na pačana, hoj Me Som, merena andre tumare bini.“


Avke phenďa o Ježiš: „Sar hazdena upre le Čhas le Manušeskres, akor džanena, hoj me som a hoj korkoro mandar na kerav ňič, ale vakerav avke, sar man sikaďa miro Dad.


Čhavale, hin kade e posledno ora a avke sar šunďan, hoj avela o antikrist, avke imar akana avle but antikristi. Vašoda džanas, hoj hin e posledno ora.


A ko hin klamaris, te na oda, ko zaprinel, hoj o Ježiš hino o Kristus? O antikrist hin oda, ko zaprinel le Dades the le Čhas.


A dojekh duchos, savo na viznavinel, hoj o Ježiš Kristus avľa andro ťelos, nane le Devlestar. Oda hin oda duchos le antikristoskro, pal savo šunďan, hoj avela, a akana imar hino andro svetos.


A savore manuša, so bešen pre phuv, pes klaňinena la šelmake – ola, kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, le Bakroreskri, savo sas murdardo, kanastar sas kerdo o svetos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ