Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matuš 1:21 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

21 Uľola lake čhavoro a deha leske o nav Ježiš, bo ov zachraňinela peskre manušen andral lengre bini.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matuš 1:21
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Del leske pale phenďa: „Na! Tiri romňi e Sara tut dela čhavores a deha leske nav Izak. Leha the leskre čhavengre čhavenca phandava e zmluva, so ela pro furt.


Ale me phandava e zmluva tire čhaha le Izakoha, savo uľola la Sarake andre kajso časos pre aver berš.“


Jekh lendar, o RAJ, phenďa: „Pal o berš, andre kajso časos, avava pale ke tu a tira romňa la Sara ela muršoro.“ E Sara oda savoro šunelas paš o vudar le stanoskro.


Sar ov kraľinela, o Juda ela zachraňimen a o Izrael dživela andro smirom. Kale naveha les vičinena: ‚O RAJ hin amaro spravodľišagos.‘


Andre ola dživesa ena o manuša andral e Judsko zachraňimen a o Jeruzalem dživela andro smirom; o foros pes vičinela: O RAJ hin amaro spravodľišagos.‘


Eftavardeš kurke hin dine tire manušenge the tire svete foroske, hoj pes te preačhel la vzburaha the le binenca, hoj pes te počinel vaš e vina, te anel pes o večno spravodľišagos, te zapečaťinel pes o prorocko viďeňje a te pomazinel pes o Neksveteder than.


Igen radisaľuv, čhaje le Sionoskri! Vičin radišagostar, čhaje le Jeruzalemoskri! Dikh, tiro kraľis avel ke tu, hino spravodľivo a anel o viťazstvo, hino pokorno a avel pro somaris; pro somaricis, pro terno le oslicakro.


Ale le Jozef na sas la Mariaha ňič dži akor, medik lake na uľiľa o čhavoro. A ov leske diňa o nav Ježiš.


Ale o aňjelos leske phenďa: „Ma dara tut Zachariaš, bo tiro mangipen hin avrišundo! Tiri romňi e Alžbeta ačhela khabňi, uľola lake muršoro a deha leske o nav Jan.


A dikh, ačheha khabňi, uľola tuke čhavoro a deha leske nav Ježiš.


Bo adadžives tumenge uľiľa andro foros le Davidoskro o Spasiťeľis; ov hino o Kristus, o Raj.


Sar pregeľa ochto džives a kampľa te obrezinel le čhavores, dine leske o nav Ježiš, avke sar phenďa o aňjelos la Mariake mek angloda, sar ačhiľa khabňi.


Pre aver džives dikhľa o Jan le Ježiš, hoj avel ke leste, a phenďa: „Dikh, o Bakroro le Devleskro, savo odlel o binos le svetoskro!


a phende la džuvľake: „Amen pačas imar na ča vaš oda, so tu phenďal, ale the korkore šunďam a džanas, hoj ov hino čačes o Spasiťeľis le svetoskro.“


Andral leskro potomstvos ačhaďa o Del le Ježiš sar Spasiťeľis, avke sar diňa lav le Izrael.


O Del ačhaďa peskre Služobňikos le Ježiš a ešeb les bičhaďa ke tumende, hoj tumen te požehňinel oleha, hoj tumen visarela tumare binošne dromendar.“


A andre ňikaste avreste nane e zachrana, bo aňi nane aver nav tel o ňebos, so uľahas dino le manušenge, andre savo šaj avas amen zachraňimen.“


O Del les hazdňa upre paš peskro čačo vast a kerďa lestar Nekbareder Vodcas the Spasiťeľis, hoj o Izrael te visaľol pale ko Del a te aven lenge odmukle o bini.


Ov diňa pes korkores vaš amenge, hoj amen te cinel avri andral savoro nalačhipen a hoj peske te žužarel peskre avrikidle manušen, save igen kamen te kerel o lačhipen.


Vašoda ov šaj dokonales zachraňinel olen, ko aven ko Del prekal leste, bo dživel furt a šaj pes vaš lenge privakerel paš o Dad.


Ale te phiras andro švetlos avke, sar ov hino andro švetlos, akor sam jekhetane jekh avreha anglo Del a o rat le Ježišoskro, leskre Čhaskro, amen obžužarel andral dojekh binos.


A tumen džanen, hoj o Ježiš pes sikaďa vašoda, hoj te lel amare bini, a andre leste nane ňisavo binos.


Me leske odphenďom: „Rajeja, tu džanes.“ A phenďa mange: „Kala hine ola džene, save aven andral oda baro pharipen a rajbinde peskre gada a parňarde len andro rat le Bakroreskro.


Le RAJESKRO aňjelos pes lake sikaďa a phenďa: „Dikh, našťi ačhehas khabňi a našťi tuke uľile čhave, ale akana ačheha khabňi a ela tut muršoro.


Pal varesavo časos e Anna ačhiľa khabňi a uľiľa lake muršoro. Diňa leske nav Samuel, bo phenďa: „Mangľom mange les le RAJESTAR.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ