25 A o Ježiš leske pale thoďa o vasta pro jakha a ov chudňa te dikhel. O koro sasťiľa avri a dikhelas savoro žužes.
O chodňikos le čačipnaskerengro hino sar o tosaraskro kham, so švicinel zoraleder the zoraleder medik nane o džives.
Bo oleske, kas hin, ela dino buter; ale olestar, kas nane, pes lela mek the oda, so les hin.
O koro dikhľa upre a phenďa: „Dikhav le manušen te phirel, ale dičhon avri sar stromi.“
O Ježiš les bičhaďa khere a phenďa leske: „Ma dža pale andro gav [aňi pal oda ma phen ňikaske!]“
Androda, sar dikhenas upre pro ňebos, jekhvareste paš lende ačhile duj murša urde andro parne gada,
Oda manuš šunelas le Pavol te vakerel a ov pre leste dikhľa. Sar dikhľa, hoj les hin pačaben te sasťol avri,
Vašoda pačav, hoj o Del dokerela e lačhi buči, so andre tumende chudňa te kerel, dži andre oda džives, sar o Ježiš Kristus avela pale.
Ale tumen san o avrikidle manuša, o kraľika rašaja, o sveto narodos a le Devleskre zvlaštna manuša, hoj te vakeren avri ola bare veci, so kerel o Del, savo tumen vičinďa avri andral o kaľipen andre peskro igen šukar švetlos.
Ale baron andre milosť le Rajeskri, hoj feder te prindžaren le Ježiš Kristus, amare Rajes the Spasiťeľis. Leske e slava the akana the pro furt! Amen.