Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marek 7:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 te pašľol avre romňenca, te kamel igen o barvaľipen, te kerel varekaske o nalačho, te klaminel, ňisostar pes te na ladžal, te zavidzinel, te vakerel namištes pal aver, te ľidžal pes upre a te kerel o diliňipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marek 7:22
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale sar avle ke leste o babiloňika vodci, hoj te phučen pal o znameňje, so pes ačhiľa andre odi phuv, o Del les omukľa, bo kamľa les te preskušinel, hoj pes te dodžanel savoro, so les hin andro jilo.


O nalačho le RAJES andre peskro baripen na rodel; nane les than pro Del andre peskre gondoľišagi.


Visar miro jilo ke tire sikavibena, hoj mange te na džal pal o nalačho barvaľipen.


O goďaver na vakerel sig, so džanel, ale o jilo le dilineskro čhivkerel avri o diliňipen.


Le čhavores hin andro jilo te kerel o diliňipen, ale e paca le dadeskri lestar oda tradela avri.


Oleha, ko hino skupo, ma cha a ma dža pal leskro lačho chaben!


o gondoľišagos le nagoďavereskro hin binos; le manušenge džungľol oda, ko asal savore lačhipnastar.


Kajte le dilines rozmarďalas le tlučkoha, saveha pes rozmarel o zrnos, the avke lestar na mareha avri o diliňipen.


O hamišno manuš denašel pal o barvaľipen, aňi na džanel, hoj pre leste avela o čoripen.


Avke visarďom miri goďi pre oda, hoj te achaľuvav, te rodav a te arakhav avri o goďaveripen a sar džan o veci; Kamavas te avel pre oda, soske keren o manuša o nalačhipen, o nagoďaveripen the o diliňipen.


Vzburinahas pes a zaprinahas le RAJES; visarahas pes amare Devleske le dumenca. Trapinahas avren a marahas upre le manušen; vakerahas o klamišagi, save peske gondoľinahas avri andro jile.


Lengre pindre denašen pal o nalačhipen, siďaren te murdarel le ňevinne manušes. Lengre gondoľišagi hin o gondoľišagi pal o nalačhipen, o murdaripen the o mariben hin pre lengre droma.


Nekzradneder savorestar hin o jilo, na del pes te sasťarel avri. Ko leske šaj achaľol?


Abo našťi kerav mireha oda, so me kamav? Dikhes pre mande namištes vaš oda, hoj som lačho?‘


ale te nane tiri jakh žuži, calo tiro ťelos hino andro kaľipen. Akor te oda švetlos andre tu hin kaľipen, savo baro hin o kaľipen?


Bo andral o manuš – andral leskro jilo – aven avri o gondoľišagi te kerel o nalačhe veci, te kerel o lubipen, te murdarel, te čorel,


Savore kala nalačhe veci aven avri andral o jilo a meľaren andre le manušen.“


a savoro, so pes upre ľidžal a hazdel pes upral le Devleskro prindžaripen. Ole zbraňenca phandas dojekh gondoľišagos, hoj pes te poddel le Kristoske.


Ale de tuke pozoris pre oda, hoj tut te na el andro jilo kajso nalačho gondoľišagos, hoj tuke pheneha: ‚Pašes hin o eftato berš, o berš, so pes savoro odmukel,‘ hoj te na phandes andre tiro jilo avke, hoj les na deha ňič. Bo akor ov vičinďahas ko RAJ a uľahas pre tute binos.


Mek the o nekkovleder a nekrajikaneder murš maškar tumende chala peskre čhavengro mas a ela ajso skupo, hoj na dela te chal aňi peskre phrales aňi peskra romňa, sava kamel, aňi peskre čhaven, so leske mek ačhena te dživel. Na ela ňič aver te chal andre oda pharipen, sar tumen o ňeprijaťeľis phandela andre, akor sar pes rozthovela pašal tumare fori.


Mek the odi nekcitľiveder the nekkiňešneder džuvľi maškar tumende, so sas ajsi citľivo the kiňešno, hoj aňi o pindro na mušinelas te thovel pre phuv, ela ajsi skupo ke peskro rom, saves kamel, ko čhavo, abo ke čhaj,


Se le Devleskri voľa hin, hoj te keren o lačhipen a oleha te phanden o muja le nagoďaver manušenge, save na džanen, so vakeren.


Avke the tumen o terneder: Podden tumen le phurederenge a savore tumen podden jekh avrenge. A uren tumen andre pokora, bo o Del pro barikane džal, ale le pokornen del peskri milosť.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ