Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marek 6:41 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

41 Avke o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas o mare a delas le učeňikenge, hoj te poden le manušenge. The ola duj ribi rozďelinďa savorenge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marek 6:41
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A le nipenge phenďa, hoj peske te bešen pre čar. Iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos a paľikerďa. Paľis phagerelas o mare, delas le učeňikenge a o učeňika denas le nipenge.


Iľa ola efta mare the ola ribi, paľikerďa, phagerelas a podelas peskre učeňikenge a o učeňika denas le nipenge.


Sar chanas, iľa o Ježiš o maro a paľikerďa. Phagerelas, delas le učeňiken a phenďa: „Len, chan, kada hin miro ťelos.“


A sar chanas, iľa o Ježiš o maro, paľikerďa, phagerelas, delas lenge a phenďa: „Len, [chan], kada hin miro ťelos.“


A bešle peske andro skupinki po šel (100) the po penda (50).


Paľis dikhľa upre pro ňebos, phurdľa peske pharipnastar a phenďa: „Effatha!“ So hin: „Phundrav tut!“


Sar ola pandž mare rozďelinavas maškar o pandž ezera (5 000) manuša, keci pherde košara skidňan upre olestar, so ačhiľa?“ „Dešuduj (12) košara,“ phende leske.


Sar peske lenca bešľa paš o skamind, iľa o maro a paľikerďa, phagerďa a podiňa lenge.


Paľis o Ježiš iľa ola pandž mare the duj ribi, dikhľa pro ňebos, požehňinďa, phagerelas a delas le učeňikenge, hoj on te poden le manušenge.


Avke odile o bar. O Ježiš hazdňa upre o jakha a phenďa: „Dado, paľikerav tuke, hoj man šunďal avri.


Sar oda o Ježiš dovakerďa, dikhľa pro ňebos a phenďa: „Dado, avľa e ora. Oslavin tire Čhas, hoj o Čhavo te oslavinel tut.


O Ježiš iľa o mare, paľikerďa a rozdelas le učeňikenge a o učeňika olenge, ko bešenas. Avke oda kerďa the le ribenca a savore chale ajci, keci kamenas.


Ale avle aver loďki andral e Tiberijada paš oda than, kaj chanas o maro, akor sar o Raj paľikerďa.


Sar o Pavol kada dophenďa, iľa o maro a paľikerďa le Devleske anglal savorende, phagľa lestar a chudňa te chal.


Ko doľikerel varesavo džives, doľikerel les le Rajeske. Oda, ko chal savoro, del pačiv le Rajes, bo paľikerel le Devleske vaš o chaben. Oda, ko na chal savoro, del tiš pačiv le Rajes, bo the ov paľikerel le Devleske.


Savoro, so keren, či chan abo pijen, keren pre slava le Devleskri.


Sar chaha a čaľoha, paľiker le RAJESKE, tire Devleske, vaš odi lačhi phuv, so tut diňa.“


A savoro, so keren, abo vakeren, keren andro nav le Rajeskro le Ježišoskro a prekal leste paľikeren le Devleske, amare Dadeske.


Te siďarena, mek les šaj dochuden, medik na džala pro učo than te chal. O manuša na chana, medik na avela. Sar požehňinela e obeta, akor chana. Ča džan, ipen akana les dochudena.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ