4 O Ježiš lenge phenďa: „Le prorokos den pačiv všadzik avrether, ča na andre leskro gav, andre leskri famelija the andre leskro kher.“
Vašoda kada phenel o RAJ pal o manuša andro Anatot, so tut kamen te murdarel a phenen tuke: „Ma prorokin andro nav le RAJESKRO, bo mereha amare vasteha!“
Se mek the tire phrala, e famelija andral tiro kher, pes tutar visarde a namištes pre tu vakeren. Ma pača lenge, kajte tuha vakerena gulones.“
A na priile les. Ale o Ježiš lenge phenďa: „O prorokos hino bi e pačiv ča ode, kaj bariľa avri the andre peskro kher.“
Paľis o Ježiš geľa odarik het a avľa andre peskro gav, kaj bariľa avri, a leskre učeňika gele leha.
A phenďa: „Čačipen tumenge phenav, hoj ňisave prorokos na den pačiv ode, kaj bariľa avri.
bo o Ježiš korkoro phenďa, hoj le prorokos nane pačiv ode, kaj bariľa avri.