9 Akor phenďa peskre učeňikenge: „Pripravinen mange e loďka, hoj pes pre ma o manuša te na ispiden.“
Paľis rozmukľa le nipen, geľa andre loďka a avľa andre phuv paš o forocis Magadan.
O Ježiš chudňa pale te sikavel paš o moros. A vaš oda, hoj pes zgele igen but manuša, geľa andre loďka a o manuša sas pre phuv paš o moros.
Gele het pašal o nipi, avle andre loďka, kaj imar o Ježiš sas, a ile les peha. Sas leha the aver loďki.
A soča o Ježiš geľa avri andral e loďka, avľa ke leste pašal o hrobi jekh manuš, andre savo sas nalačho duchos.
A o Ježiš džanľa, hoj lestar geľa avri e zor, visaľiľa ko manuša a phučľa: „Ko pes dotkňinďa mire ruchostar?“
Avke gele la loďkaha varekhaj pro omuklo than, hoj te aven korkore.
Jekhvar, sar o Ježiš ačhelas paš o Galilejsko moros, ispidenas pes pre leste o nipi, hoj te šunen le Devleskro lav.
O Ježiš geľa andre jekh ole loďkendar, so sas le Šimonoskri, a mangľa les, hoj te džal sikra dureder la phuvatar. Bešľa peske a sikavelas le nipen andral e loďka.
A sar o Ježiš avľa pre oda, hoj imar aven a kamen lestar našilu te kerel kraľis, pale geľa korkoro pro verchos.