Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marek 2:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 Phenďa lenge: „O šabat sas kerdo prekal o manuš, a na o manuš prekal o šabat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marek 2:27
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šov džives ker tiri buči, ale pro eftato džives ma ker ňisavi buči, hoj tuke te odpočovines tu, tiro bikos the somaris, o čhavo tira služkakro the o cudzincos.


Te pro šabat, pre miro sveto džives, visareha tire pindre olestar, hoj te na keres oda, so tuke hin pre dzeka, te tuke ela o šabat pro radišagos a te ľikereha le RAJESKRO sveto džives, te les deha pačiv avke, hoj džaha pal tiro drom, a te na kereha oda, so tuke hin pre dzeka, te na vakereha o zbitočna lava,


Diňom lenge the mire šabati, so sikavel pre zmluva maškar mande the maškar lende, hoj te džanen, hoj me, o RAJ, lendar kerav sveta.


Pošvecinen mire šabati, save sikaven pre zmluva maškar mande the maškar tumende, hoj te džanen, hoj me som o RAJ, tumaro Del.“


Vašoda o Čhavo le Manušeskro hino Raj the upral o šabat.“


Akor lenge o Ježiš phenďa: „Phučav tumendar: Šaj pro šabat mištes te kerel, vaj namištes te kerel? O dživipen te zachraňinel, či te murdarel?“


Te o murš prilel e obriezka pro šabat, hoj pes te doľikerel le Mojžišoskro zakonos, akor soske pre mande chan choľi, hoj sasťarďom pro šabat cale manušes?


Kada savoro hin prekal tumaro lačho, hoj le Devleskri milosť te dodžal paš o buter a buter manuša, hoj o paľikeriben te barol pre slava le Devleskri.


Doľiker o šabat, hoj les te pošvecines, sar tuke prikazinďa o RAJ, tiro Del!


ale eftato džives hin o šabat prekal o RAJ, prekal tiro Del. Na kereha ňisavi buči aňi tu aňi tire čhave aňi tire čhaja aňi tire sluhi aňi tiro dobitkos aňi o cudzincos, savo dživel maškar tumende. Tire sluhi peske mušinen te odpočovinel avke sar tu.


Ňiko tumen te na sudzinel vaš oda, so chan a pijen, aňi vaš varesavo inepos, aňi vaš o inepos le Neve čhoneskro, aňi vaš o šabat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ