Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marek 2:26 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

26 Sar geľa andro kher le Devleskro akor, sar sas o Ebjatar nekbareder rašaj, a chaľa o sveta mare, save ňiko našťi chal, ča o rašaja, a diňa the olen, ko sas leha?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marek 2:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jekhetane lenca džalas o rašaj Cadok the savore Leviti, save ľidžanas e archa le Devleskra zmluvakri. Sar la thode tele, o Ebjatar obetinelas o obeti, medik savore manuša na gele avri andral o foros.


Avke o Cadok the o Ebjatar ľigende e archa le Devleskri pale andro Jeruzalem a ačhile ode.


Ena tuha ode duj rašaja, o Cadok the o Ebjatar. Savoro, so tut dodžaneha andro palacis, phen lenge,


O Šejah sas pisaris a o Cadok the o Ebjatar sas rašaja.


O Cadok, le Achituboskro čhavo, the o Achimelech, le Ebjataroskro čhavo, sas rašaja a o Serajah sas pisaris.


Ov sas dovakerdo le Joaboha the le rašaha le Ebjataroha. On ačhenas vaš o Adonijah.


„Soske manges prekal o Adonijah la Abišag?“ phučľa latar o Šalamun. „Se mang the o kraľišagos, bo ov hino miro phureder phral a leha hino o rašaj o Ebjatar the la Cerujakro čhavo o Joab!“


O Benajah, le Jehojadoskro čhavo, sas o veľiťeľis upral o slugaďa. O Cadok the o Ebjatar sas o rašaja.


O pisaris Šemajah, le Netaneeloskro čhavo andral le Leviskro kmeňos, len zapisinďa. O kraľis, o uradňika, o rašaj Cadok, o Achimelech, le Ebjataroskro čhavo, the o vodci andral le rašajengre the Levitengre fajti sas paš oda sar švedki. Jekhvar losinenas vaš le Eleazaroskro potomstvos a jekhvar vaš le Itamariskro.


Ov geľa andro kher le Devleskro a chaľa o sveta mare, so našťi chaľa aňi ov aňi leskre manuša, ča o rašaja.


Ov lenge phenďa: „Mek šoha na genďan pal oda, so kerďa o David akor, sar les na sas so te chal a sas bokhalo ov a the ola, ko sas leha?


O David odgeľa a o Jonatan pes visarďa pale andro foros.


Sar o Ebjatar, o čhavo le Achimelechoskro, denašľa ko David andre Keila, anďa peha the o efodos.


Sar pes o David došunďa, hoj les o Saul kamel te zalel, phenďa le rašaske le Ebjataroske: „An mange o efodos.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ