Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marek 10:30 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

30 chudela imar akana andre kada časos šelvar ajci khera, phralen, pheňen, dajen, čhaven the maľi – kajte pre leste o manuša džana – a andre oda časos, so avela, o večno dživipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marek 10:30
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pre oda lestar o Amacijah phučľa: „Ale so ela ole rupoha, so počinďom vaš lende?“ Le Devleskro murš leske odphenďa: „O RAJ tuke šaj del mek buter sar oda.“


Feder hin jekh džives andre tiro kher, sar ezeros avrether! Radeder ačhava pro prahos andro kher mire Devleskro, sar hoj te bešav andro stani le nalačhe manušengre.


Te dochudel o goďaveripen hin feder sar o žužo somnakaj a te skidel o achaľuvipen hin buter sar o rup.


Anen caľi ďesjatka andro sklados, hoj te el o chaben andre miro kher. Avke man skušinen avri,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „či tumenge na otkerava o oblaki le ňeboskre a na čhivava pre tumende o požehnaňja, medik tumen na ela savorestar pherdo.


A te phenela vareko lav pro Čhavo le Manušeskro, ela leske odmuklo, ale te vareko vakerďahas namištes pro Sveto Duchos, oleske na ela odmuklo aňi andre kada časos, aňi andre oda, so avela.


Aver pele andre lačhi phuv a ande chasna, varesave šel (100), varesave šovardeš (60) a varesave tranda (30).


Ale roden ešeb o kraľišagos le Devleskro the leskro spravodľišagos a savore kala veci tumenge ena dine paš oda.


chudela imar akana andre kada časos buterval ajci a andre oda džives, so avela, mek the o večno dživipen.“


A o Ježiš pes predžalas pal o Chramos andre dvora le Šalamunoskri.


Ode zoraľarenas le učeňiken pro duchos a povzbudzinenas len, hoj te ačhen andro pačaben. Phenenas lenge, hoj andro kraľišagos le Devleskro musaj te džal prekal o but pharipena.


Ale pal jepaš rat pes o Pavol the o Silas modľinenas a giľavenas o giľa pre chvala le Devleske a o bertenoša len šunenas.


Sar o apoštola odgele pašal e Bari Rada, thovenas baripen vaš oda, hoj šaj cerpinen vaš o nav Ježiš.


Na ča oda, ale lašaras pes the le pharipenenca. Bo džanas, hoj o pharipen amen ľidžal ke trpezľivosť


Bo e odplata vaš o binos hin o meriben, ale le Devleskro milosťivo daros hin o večno dživipen andro Ježiš Kristus, amaro Raj.


Sam sar smutna, ale furt radisaľuvas; sam sar čore a the avke but dženen barvaľaras; sam sar te amen ňič na uľahas, ale hin amen savoro.


Ale čačes dikhav savoro sar našaďipen, bo vzacneder mange hin, hoj te prindžarav le Ježiš Kristus, mire Rajes. Vaš leste oda savoro odčhiďom a hin mange oda sar šmeci, hoj te dochudav le Kristus


A korkoro amaro Raj, o Ježiš Kristus, the o Del, amaro Dad, savo peske amen zakamľa a diňa amen peskra milosťaha o večno radišagos the e lačhi naďej,


Bo te zoraľares tiro ťelos, oda anel ča frima chasna, ale o sveto dživipen anel chasna the andre kada dživipen the andre oda dživipen, so avela.


He, hin le manušes but barvaľipen olestar, hoj služinel le Devleske, te hino spokojno oleha, so les hin.


Bachtalo murš, savo zľidžal e skuška, bo te obačhela, chudela odi koruna le dživipnaskri, pal savi o Raj diňa lav, hoj dela olen, ko les kamen.


Dikhen, amen phenas pal ola, ko ľikerde avri, hoj hine bachtale. Šunďan pal o Job, sar ľikerďa avri, a dikhľan, sar pes pal leste o Raj pro koňec postarinďa! O Raj hino igen lačho the jileskro.


A o Kristus amen diňa lav, hoj amen dela kada: o večno dživipen.


Dikhen, savo baro kamiben amen diňa o Dad, hoj pes te vičinas le Devleskre čhave. A amen the sam! Vašoda amen o svetos na prindžarel, bo les na prindžarďa.


Džanav tiro pharipen the tiro čoripen, ale sal barvalo. Džanav the pal ola, ko pal tu namištes vakeren a ko pal peste phenen, hoj hine Židi, ale nane a hine e sinagoga le satanoskri.


Dav tut goďi: Cin tuke mandar o somnakaj prežužardo andre jag, hoj te barvaľos. Cin tuke mandar the o parne gada, hoj tut te ures, hoj pes te na sikavel e ladž tire langipnaskri. A cin tuke mandar the e masca te makhel pro jakha, hoj te dikhes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ