Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marek 10:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 O Ježiš dikhľa pre lende a phenďa: „O manuša oda našťi keren, ale o Del šaj. Bo o Del šaj kerel savoro.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marek 10:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le RAJESKE pes dičhol mek the kada frima a dela tumenge mek the le Moabčanen andro vasta.


Ale le kraľiskro nekpašeder veľiťeľis, phenďa le Elizeoske: „Kajte o RAJ phundravela o oblaki pro ňebos, kada pes našťi ačhiľahas!“ „Pre tire jakha oda dikheha, ale na chaha olestar,“ phenďa leske o Elizeus.


„Sprindžarďom, hoj šaj keres savore veci, a ňiko našťi zaačhavel tire plani.


Ó RAJA, Devla, dikh, tu stvorinďal o ňebos the e phuv tira bara zoraha the tire nacirdle vasteha! Nane ňič, so tu našťi kerďalas.


„Dikh, me som o RAJ, o Del savore manušengro. Či hin vareso, so me našťi kerďomas?


Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Te pes akana dičhol le manušenge, so ačhile te dživel, hoj oda pes na del te kerel, mange pes oda del.“


Ale o Ježiš dikhľa pre lende a phenďa lenge: „O manuša oda našťi keren, ča o Del šaj. Bo o Del šaj kerel savoro.“


On pes meksa buter čudaľinenas a phenenas jekh avreske: „Akor ko ela zachraňimen?“


O Ježiš odphenďa: „Oda, so našťi keren o manuša, o Del šaj kerel.“


Ov peskra zoraha, savaha peske šaj thovel savoro tel o pindre, čerinela amare slaba meribnaskre ťela pre ajse, sar sas leskro oslavimen ťelos.


O Abraham achaľolas avke, hoj le Devles sas zor les te uštavel andral o meriben. A oda sas avke, sar te o Del diňahas pale le Abrahamoske le Izak andral o meriben.


Vašoda ov šaj dokonales zachraňinel olen, ko aven ko Del prekal leste, bo dživel furt a šaj pes vaš lenge privakerel paš o Dad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ