Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malachijaš 3:16 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

16 Akor maškar peste vakerenas ola, ko pes daran le RAJESTAR. O RAJ oda dikhelas a šunďa. A sas pripravimen o zvitkos angle leste, andre savo sas pisimen o nava olengre, ko pes daran le RAJESTAR a den pačiv leskre naves.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malachijaš 3:16
64 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O aňjelos leske phenďa: „Zaačh! Ma thov pre leste o vast! Ma ker leske ňič! Akana džanav, hoj tut daras le Devlestar, bo mange na sajinďal te del aňi tire jekhore čhas.“


Sar o kraľis o David geľa te bešel andre peskro palacis a sar o RAJ diňa, hoj leskro kraľišagos te dživel andro smirom savore ňeprijaťeľenca, save sas pašal leste,


Se sar džava tutar het, le RAJESKRO Duchos tut šaj odľidžal het a me na džanava kaj. Sar oda džava te phenel le Achaboske a paľis tut na arakhela, murdarela man. Se me, tiro služobňikos, terňipnastar lašarav le RAJES.


a vašoda o Achab peske diňa te vičinel le Obadiah, savo sas spravcas le palaciskro. O Obadiah igen daralas le RAJESTAR,


Imar mire dadeske le Davidoske sas andro jilo, hoj te ačhavel o Chramos, kaj lašarena le RAJES, le Izraeloskre Devles.


Mangav tut, ó, RAJEJA, šun avri miri modľitba the e modľitba savore tire služobňikengri, so tut den pačiv le jilestar. De, hoj o kraľis te avel ke ma adadžives jileskro a te avel mange avri oda, so kamav.“ Andre oda časos somas hlavno čašňikos le kraľiskro, so leske podelas e mol.


O kraľis peske oda diňa te ziscinel a avľa pre oda, hoj oda hin čačipen. Ole soduje eunuchen ile te figinel. Savoro, so pes ačhiľa, pisinde andre kronika anglo kraľis.


Odi rat o kraľis našťi sovelas a phenďa le sluhenge: „Anen mange e kronika, andre savi hin pisimen savoro, so pes ačhiľa andre miro kraľišagos, a pregenen mange andral.“


Paľis o Del phenďa le manušeske: ‚O goďaveripen hin te daral pes le Rajestar a o achaľuvipen hin te visarel pes le nalačhipnastar.‘ “


O nalačho le RAJES andre peskro baripen na rodel; nane les than pro Del andre peskre gondoľišagi.


Giľavava le RAJESKE calo dživipen; giľavava o chvali mire Devleske, medik dživava.


O goďaveripen chudel la sveta daraha anglo RAJ; savore, ko dživen pal leskre prikazi, hine goďaver, Leske džal e chvala pro furt.


O RAJ žehňinela olen, ko pes lestar daran, le ciknen the le baren.


Som prijaťeľis savorenca, ko pes tutar daran a doľikeren tire prikazi.


Bo mek aňi mande nane o lav pre čhib a imar tu, RAJEJA, džanes savoro, so kamav te phenel.


Le RAJESKE hin pre dzeka ola, ko pes lestar daran, ola, ko pes muken pre leskro verno kamiben.


Le Devleskre avrikidle nipi, so hine pre kadi phuv, hine slavna manuša, andre save man hin o radišagos.


Akana džanav, hoj o RAJ zachraňinel peskre pomazimen kraľis. Šunel les avri andral peskro sveto than andro ňebos, peskre zorale čače vasteha leske del te zviťazinel.


Ale le RAJESKRE jakha dikhen pre ola, ko pes lestar daran, pre ola, ko užaren pre leskro verno kamiben,


Visar tut het le nalačhipnastar, ker o lačho a rode o smirom andral calo jilo.


Mar len vaš lengro nalačhipen! Andre tiri choľi, Devla, čhiv le naroden tele!


Tu džanes pal miri žaľa; skide savore mire apsa andro caklocis. Či nane zapisimen andre tiro zvitkos?


Aven a šunen, savore, ko daran le Devlestar, phenava tumenge, so mange kerďa o Del:


Sar man hin but starišagos andro jilo, tu man poťešines a des radišagos.


Ale akana, mangav tut, odmuk lenge o binos. A te na, akor man mažin avri andral tiro zvitkos, so pisinďal.“


Ko phirel le goďaverenca, ela goďaver, no ko pes ľikerel le dilinenca, namištes doperela.


Tu deha o dokonalo smirom olen, ko pes tutar zorales chuden, bo on pes muken pre tu.


He, RAJEJA, phiras pal o drom tire zakonengro, pre tu užaras; te lašarel tiro nav a te leperel peske pre tu hin oda, so amaro jilo kamel.


Olen, ko predživena andro Sion a ačhena andro Jeruzalem, vičinena sveta, sakones, ko hine zapisimen andro Jeruzalem, hoj ode te dživen.


Daral pes vareko tumendar le RAJESTAR a šunel o lav leskre služobňikoskro? Predžal vareko prekal o kaľipen a na dikhel ňisavo švetlos? Mi pačal andro nav le RAJESKRO a mi mukel pes pre peskro Del!


Dikh, anglal mande oda hin pisimen andre: Na avava čhit, medik lenge na počinava pale savoro; počinava lenge ajci, keci peske zaslužinen


„Šunďom o roviben le Efrajimoskro: ‚Karhinehas man sar le bikocis, so nane skrocimen, a me man diňom te karhinel. An man pale paš tu a me avava pale, se tu sal o RAJ, miro Del.


Visarďom ke lende o kana a šunďom, hoj na vakeren o čačipen. Ňikaske nane pharo vaš peskro binos a ňiko na phenel: „Jaj, so kerďom?“ Sako siďarel peskre dromeha, avke sar o graj siďarel andro mariben.


O RAJ leske phenďa: „Dža prekal o foros, prekal o Jeruzalem, a poznačin pro čekata ole manušen, savenge hin pharo a roven vaš o baro džungipen, so pes kerel andro foros.“


„Andre oda časos avela o Michael, o baro aňjelos, savo stražinel tumare manušen. Akor avela ajso pharipen, savo mek na sas, kanastar hin o narodi, dži akana. Ale andre oda časos ena zachraňimen tire manuša – sako, kaskro nav pes arakhela pisimen andre le Devleskri kňižka.


O jagalo paňi avelas avri a čuľalas anglal leste. Ezera-ezerenge leske služinenas a deš ezera deš ezerenge ačhenas anglal leste. O sudos zabešľa a o kňižki sas phundrade.


„Ale avava tumen te sudzinel. Jekhvareste svedčinava pro čaroďejňika, pro lubara, pre ola, ko klaminen pro sudos, ko le robotňikenge na den lengre love, ko trapinen le vdoven the le široten a the pre ola, ko na keren čačipnaha le cudzincenca. Svedčinava pre kala savoredžene, ko pes mandar na daran,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


A the oj avľa ipen akor ode, lašarelas le Devles a vakerelas pal o Ježiš savorenge, ko užarenas, hoj o Jeruzalem ela zachraňimen.


Sar doavle andro foros, gele andro upruno baro kher, kaj bešenas o Peter, o Jakob, o Jan, o Andrej, o Filip, o Tomaš, o Bartolomej, o Matuš, o Jakob le Alfeoskro, o Šimon Zelota, saves vičinenas Horľivec, the o Judaš le Jakoboskro.


Ov sas pobožno manuš a ov the caľi leskri famelija lašarenas le Devles. Pomožinelas but le čorenge a furt pes modľinelas ko Del.


Sar avľa o inepos Letňice, penda (50.) džives pal e Patraďi, sas savoredžene jekhetane pre jekh than.


Avke sas smirom andro khangera pal caľi Judsko, Galileja the Samarija. O khangera zoraľonas a baronas, bo dživenas andre sveto dar anglo Raj a o Sveto Duchos len poťešinelas.


Vakeren jekh avreha le žalmenca, le chvalenca the le duchovne giľenca a giľaven the bašaven andral o jilo le Rajeske.


Vašoda tumen zoraľaren a podhazden jekh avres, avke sar oda the keren.


A mangas tumen, phralale: Dovakeren olenge, ko na kamen te kerel buči, podhazden olen, ko pes pomukle, pomožinen le slabenge a sakoneha ľikeren avri.


Starinas pes jekh pal aver, hoj jekh avres te povzbudzinas andro kamiben the lačhe skutki.


Dikhen mištes pre oda, hoj ňiko te na visaľol palal le Devleskra milosťatar, hoj te na barol ňisavo kirko koreňis, so anďahas pharipen a musarďahas but dženen.


Ale sako džives povzbudzinen jekh avres, medik hin časos, so pes vičinel „adadžives“, hoj ňiko tumendar te na avel klamimen le binoha a te na ačhel zacato andro jilo.


Ko pes tutar na daranďiľahas, ó, Rajeja, a na lašarďahas tiro nav? Bo ča tu jekh sal Sveto! Savore narodi avena a klaňinena pes anglal tu, bo pes sikade tire spravodľiva sudi.“


A dikhľom le mulen, le ciknen the le baren, te ačhel anglo tronos le Devleskro. A phundrade pes o kňižki a phundraďa pes the aver kňižka, e kňižka le dživipnaskri. O mule sas sudzimen pal oda, so sas pisimen andro kňižki, pal lengre skutki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ