Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malachijaš 2:15 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

15 Či na kerďa tutar o Del laha jekh ťelos the duchos. A so oleha o Del kamľa te kerel? Hoj tumen te el čhave, so ena le Devleskre. Vašoda tumen chraňinen a ačhen pačivale tumare romňijenge, saven tumenge iľan, sar sanas terne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malachijaš 2:15
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke o Del stvorinďa manušes pre peskro obrazis, pro obrazis le Devleskro les stvorinďa. Stvorinďa len sar muršes the džuvľa.


Akor o RAJ, o Del, kerďa le manušes le prachostar pal e phuv a phurdľa leske andro nakh o dichos le dživipnaskro a o manuš chudňa te dživel.


a te oj phenela: „Le, pi! Me dava the tire ťaven te pijel,“ mi el oj odi romňi, sava peske o RAJ kidňa avri prekal miro rajeskro čhavo.‘


E Rebeka paľis phenďa le Izakoske: „Džungľiľa mange o dživipen maškar o Chetitanki. Te peske the o Jakob lela romňa le Chetitankendar andral kadi phuv, elas mange feder te merel!“


o nalačhe aňjela dikhle, hoj le manušengre čhaja hine igen šukar. Lenas peske lendar avri romňijen, saven ča kamenas.


Akor pes zgele ke ma savore manuša, so daranas le Izraeloskre Devleskre lavestar vaš oda binos, so kerde o Židi, save avle pale andral o zajaťje. Me ode bešavas igen strapimen dži e račakri obeta.


A jepaš lengre čhavendar vakerenas andre Ašdoďanengri čhib the andre aver narodengre čhiba a na džanenas te vakerel andre amari čhib.


medik ča dživava a ela andre ma o dichos le Devleskro,


savi omukľa le romes, saves peske iľa, sar sas terňi, a bisterďa pre zmluva, so kerďa anglo Del.


Nekbuter savorestar tuke chraňin tiro jilo, bo lestar avel o dživipen.


Ma cirde tut pal lakro šukariben andre tiro jilo a ma de tut lakre jakhenge te sphandel andre.


Tiro jilo te na džal pre lakre droma, ma phir pal lakre chodňiki.


a o prachos džala pale andre phuv, avke sar sas, a o duchos džala pale ko Del, savo les diňa.


Se me tut sadzinďom sar o nekfeder viňičis, o lačho the o pačivalo semenos. Akor sar tutar ačhiľa o nalačho the o dzivo viňičis?


Te vareko kerela lubipen la džuvľaha, so hiňi veraduňi avre Izraelitaha, mušinen te merel the o lubaris the e lubňi.


Phučen: „Soske?“ Vašoda, bo o RAJ hino švedkos maškar tu the maškar tiri romňi, sava tuke iľal, sar salas terno. Na salas lake pačivalo, kajte oj tuha dživel a hiňi tiri romňi, savaha sal veraduno.


Bo andral o jilo avel avri o nalačho gondoľišagos – te murdarel, te kerel lubipen, te čorel, te svedčinel falošňe a te ruhinel pes.


Sar oda phenďa, phurdľa pre lende a phenďa lenge: „Prilen le Svete Duchos!


Tumen san o čhave le prorokengre the la zmluvakre, savi o Del kerďa tumare dadenca akor, sar phenďa le Abrahamoske: ‚Andre tiro potomkos ena požehňimen savore narodi pre phuv.‘


Bo o napačabnaskro murš hino pošvecimen prekal peskri romňi a e napačabnaskri džuvľi hiňi pošvecimen prekal peskro rom. Te oda na uľahas avke, tumare čhave ulehas nažuže, ale akana hine sveta.


Ale vaš oda, hoj pes te na kerel o lubipen, mi el dojekhe muršes leskri romňi a dojekha džuvľa lakro rom.


Me avava tumaro Dad a tumen avena mire čhave the čhaja, phenel o Nekzoraleder Raj.“


Tumen, dadale, ma choľaren tumare čhaven, ale bararen len mištes avri, dovakeren lenge a sikaven len pal o Raj.


Bo te oda kereha, ta odcirdena tire čhaven le RAJESTAR, hoj te lašaren avre devlen. A o RAJ pre tumende igen choľisaľiľahas a sig tumen zničinďahas.


O starši mušinel te dživel žužo dživipen, te avel verno peskra romňake, leskre čhave mušinen te avel pačabnaskre, pal save na vakeren, hoj hine rozmukle abo na šunen.


O čhave, save tut o RAJ dela kala romňatar, mi en sar o kmeňos le Perecoskro, savo sas o čhavo la Tamarakro the le Judaskro.“


Sar o Eli požehňinelas le Elkanah the leskra romňa, phenďa: „Mi del tut o RAJ kala romňaha avre čhaven vaš kada, savo sas avrimanglo a dino prekal o RAJ.“ Paľis gele khere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ