Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 2:26 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

26 O Sveto Duchos leske sikaďa, hoj na merela dži akor, medik na dikhela le Kristus, saves bičhavela o Raj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

26 Лескє есас сікадо ле Свентне Духога, со ов на мерела джі кє оди овра, адик на дикгєла ле Раєскєро Хрістос.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 2:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O kraľa pre phuv pes zdžan a o vodci pes dovakeren maškar peste, sar te džal pro RAJ the pre leskro pomazimen kraľis.


„Me thoďom mire kraľis pro Sion, pre miro sveto verchos.“


O RAJ hino prijaťeľis olenca, ko lestar daran; lenge del te džanel peskri zmluva.


O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande, bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge; bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge, le zailenge te phenel, hoj hine slobodna, a le zaphandlen te premukel andral e bertena.


Čačes, o RAJ, o Adonaj, na kerela ňič bijal oda, hoj te na phenel avri peskro planos peskre služobňikenge, le prorokenge.


Ale andro suno lenge sas phendo, hoj te na džan pale ko Herodes, vašoda gele avre dromeha pale andre peskri phuv.


„Rajeja, avke sar man diňal lav, akana premukes tire služobňikos andro smirom,


Ale čačipen tumenge phenav, hoj varesave džene tumendar, so kade ačhen, na dikhena o meriben, medik na dikhena o kraľišagos le Devleskro.“


Ešebno veca, savi kerďa o Andrej, sas, hoj arakhľa peskre phrales le Šimon a phenďa leske: „Arakhľam le Mesijašis,“ so hin prethodo: Le Kristus.


Ale kada hin pisimen vašoda, hoj te pačan, hoj o Ježiš hino o Kristus, o Čhavo le Devleskro, a pačabnaha tumen te avel o dživipen andre leskro nav.


„Aven te dikhel le manušes, savo mange phenďa savoro, so kerďom! Či oda nane o Kristus?“


Čačes, čačes phenav tumenge te vareko doľikerela miro lav, šoha na dikhela o meriben.“


A tumen džanen pal o Ježiš andral o Nazaret, sar les o Del pomazinďa le Svete Duchoha the la zoraha. O Ježiš phirelas pal e phuv, kerelas o lačhipen le manušenge a sasťarelas savoren, ko sas tel e zor le bengeskri, bo o Del sas leha.


Sikavelas lenge andral o Lav le Devleskro, hoj te achaľon, hoj o Kristus mušinďa te cerpinel a pro trito džives te ušťel andral o meriben. Phenďa lenge: „Oda Ježiš, pal savo me tumenge vakerav, hin o Mesijašis.“


A vašoda mi džanen savore manuša andral o Izrael, hoj o Del ole Ježiš, saves tumen ukrižinďan, kerďa Rajeske the Kristoske.“


Takoj vakerelas andro sinagogi, hoj o Ježiš Kristus hin le Devleskro Čhavo.


Le pačabnaha sas o Enoch ilo upre, hoj te na dikhel o meriben. Na arakhle les, bo o Del les iľa upre. Mek angloda, sar sas ilo upre, chudňa sveďectvos, hoj hino pre dzeka le Devleske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ