Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 18:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 Sar oda šunďa o Ježiš, phenďa leske: „Mek jekh veca tuke kampel. Biken savoro, so tut hin, a rozde le čorenge a ela tut o barvaľipen andro ňebos. Paľis av a phir pal ma!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

22 Сар шундя када, Ісус пгендя лескє: — Єкг тукє хібінел — саворо, со тут гін, бікєн і розде ле чоренґє, і ейла тут барваліпе про нєбос. Акор ав пал Манде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 18:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ča jekh mange mangav le RAJESTAR, ča oda kamav: Hoj te šaj bešav andre leskro chramos calo miro dživipen, hoj te šaj dikhav pro šukariben le RAJESKRO a les te rodav andre leskro chramos.


O Ježiš leske phenďa: „Te kames te avel dokonalo, dža, biken tiro barvaľipen a rozde le čorenge a ela tut o barvaľipen andro ňebos. Paľis av a phir pal ma!“


Ale ča jekh kampel. E Maria peske kidňa avri oda, so hin feder, a oda latar ňiko na lela.“


Bikenen tumaro barvaľipen a rozden le čorenge! Keren tumenge o zajdici, so na čhingersaľon, o barvaľipen andro ňebos, so šoha na našľola – ode, kaj o živaňis pes na dochudel a o kirme na chan.


The me tumenge phenav: Keren tumenge prijaťeľen le načačipnaskre barvaľipnastar, hoj sar jekhvar našľola oda barvaľipen, te prilen tumen andro večna khera.“


Ov odphenďa: „Kada savoro imar mire terňipnastar doľikerav.“


Ale sar oda šunďa, ačhiľa igen smutno, bo sas igen barvalo.


A savorenge phenďa: „Te kamel vareko te avel pal ma, mi zaprinel pes, mi lel sako džives peskro kerestos a mi avel pal ma.


Phralale, me mange na gondoľinav pal mande, hoj imar oda dochudňom, ale kada jekh kerav: Bisterav pre oda, so hin pal ma, a kerav sa, hoj te dochudav oda, so hin anglal ma.


Ale pre kadi jekh veca ma bisteren, mire lačhe phralale, hoj jekh džives hin ko Raj sar ezeros (1 000) berša a ezeros berša sar jekh džives.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ