Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 14:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Bo sako, ko pes hazdel upre, ela pokorimen, a oda, ko pes pokorinel, ela uprehazdlo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

11 Бо сако єкг, ко вазделпес опре, дикгєна лес тейле, а ко дикгєлапес тейле, ода ейла ваздно опре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 14:11
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo tu zachraňines le pokornen, a tire jakhenca dikhes pro barikane, hoj len te pokorines.


Akor phenďa o kraľis le Hamanoske: „An takoj o ruchos the le grajes, pal savo vakerehas, a avke de pačiv le Židos le Mordekaj, savo bešel paš e brana. Ma muk avri ňič olestar, so phenďal!“


Sar o manuša ena pokorimen dži tele a tu pheneha: ‚Hazde len upre!‘ akor o Del zachraňinela olen, ko hine strapimen!


O RAJ hino upre učes, a the avke dikhel, ko hino teledikhlo, ale le barikanes prindžarel dural.


ko žužo sal the tu žužo, ale oles, ko hino previsardo andre peskro jilo, zachudeha tire goďaveripnaha.


E sveto dar le RAJESKRI tut bararel avri andro goďaveripen, te aveha pokorno, o manuša tut dena pačiv.


Angloda, sar o manuš perel, hin o baripen andro jilo; e pokora hin anglal e slava.


Nane mištes te chal igen but medos aňi te džal pal o lašariben le manušendar.


O baripen le manušes thovela tele, ale oda, ko hino pokorno andro duchos, chudela e pačiv.


O barikane jakha ena pokorimen, o baripen le manušengro ela teledikhlo; ča o RAJ ela barardo andre oda džives.


Pokorimen ela o baripen le manušeskro a poňižimen ela o lašariben le manušengro; ča o RAJ ela barardo andre oda džives


Bo kada phenel o Del, savo hino baro a barardo, savo dživel furt a saveskro nav hin sveto: „Me bešav pro učo the sveto than, ale som the oleha, ko kerel pokaňje andral o jilo a hino pokorno andro duchos, hoj te obdžiďarav olen, ko hine pokorna andro duchos, the olen, ko keren pokaňje andral o jile.


Sako, ko pes hazdel upre, ela pokorimen a oda, ko pes pokorinel, ela uprehazdlo.“


Ov sikaďa o zorale skutki peskre vasteha a roztradňa olen, ko pes ľidžanas upre andro jile,


le zoralen čhiďa tele pal o tronos a hazdňa upre olen, ko sas teledikhle;


A ole manušeske, so les vičinďa, phenďa: „Te keres dilos abo večera, ma vičin tire prijaťeľen aňi tire phralen aňi tira famelija aňi tire barvale suseden, bo the on tut šaj vičindehas a oda uľahas tiri odmena.


Phenav tumenge, hoj leske sas odmukle o bini, sar geľa khere, a okleske na sas. Bo sako, ko pes hazdel upre, ela pokorimen, a oda, ko pes pokorinel, ela uprehazdlo.“


O phral, savo hino čoro, mi thovel baripen andre oda, hoj sas uprehazdlo andro Kristus,


Pokorinen tumen anglo Raj a ov tumen hazdela upre.


Se o Del del bareder milosť. Vašoda phenel le Devleskro Lav: „O Del džal pro barikane, ale le pokornen del peskri milosť.“


Avke the tumen o terneder: Podden tumen le phurederenge a savore tumen podden jekh avrenge. A uren tumen andre pokora, bo o Del pro barikane džal, ale le pokornen del peskri milosť.


Vašoda podden tumen tel o zoralo vast le Devleskro, hoj tumen te hazdel upre andre peskro časos.


„Kajte andre tire jakha salas cikno,“ phenďa leske o Samuel, „salas ačhado sar nekbareder maškar o Izraeliti a o Raj tut pomazinďa kraľiske upral o Izrael.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ