Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 12:37 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

37 Bachtale hine ola sluhi, saven o Raj arakhela te užarel, sar ov avela! Čačipen tumenge phenav, hoj urela pre peste e leketa, thovela len te bešel pal o skamind, avela a kerela pašal lende.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

37 Бахтале одала совґі, каскєро хулай, кана вісальола, аракгєла лен, со оне на совен. Чачібе пгенав туменґє, ов коркоро препгандела дерекос і сікавела ленґє тган пажо скамін і кєздинела ленґє те совґалінен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 12:37
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sar o terno čhavo peske lel romňake pačivaľa čha, avke peske tut lena ola, ko tut ačhavena, a sar o terno radisaľol la terňatar, avke radisaľola tiro Del tutar.


Ela man radišagos olestar, hoj lenge presikavav o lačhipen cale mire jileha the caľa mira dušaha a čačes len sadzinava andre kadi phuv pro furt.


O RAJ, tiro Del, hino tuha, o zoralo hrďinas, savo zachraňinel. Thovel andre tu baro baripen, peskre kamibnaha tut del o nevo dživipen, andro radišagos upral tute giľavela zorales.“


Vašoda ma soven, bo na džanen, andre savi ora the andre savo džives avela tumaro Raj.


Aven ajse sar ola manuša, so užaren peskre Rajes, kana avela pale pal o bijav, hoj leske takoj te phundraven, sar avela a durkinela.


Bachtalo hin oda sluhas, saves arakhela leskro raj oda te kerel akor, sar avela!


Či leske sigeder na phenela: ‚Pripravin mange e večera, le pre tu e leketa a ker pašal ma, medik me na dochava a na dopijava. Tu chaha the pijeha paľis‘.


Vašoda ma soven, ale furt tumen modľinen ko Del, hoj te denašen savorestar, so avela, a hoj te šaj ačhen anglo Čhavo le Manušeskro.“


Bo ko hin bareder? Oda, ko bešel paš o skamind, abo oda, ko pašal leste kerel? Či na oda, ko bešel? Ale me som maškar tumende sar oda, ko služinel.


Te mange vareko služinel, mi phirel pal ma, a ode, kaj som me, ela the miro služobňikos. Miro Dad dela pačiv oles, ko mange služinel.


Ale avke sar hin pisimen: „Aňi e jakh na dikhľa, aňi o kan na šunďa, mek aňi andro jilo le manušeskro na avľa, so o Del pripravinďa olenge, ko les kamen.“


Bo prekal mande te dživel hin o Kristus a te merel hin o ziskos.


Cirdel man pro soduj seri: Kamav te merel a te avel le Kristoha, bo ada mange uľahas nekfeder;


a kavke avena igen šukares priile andro večno kraľišagos amare Rajeskro the Spasiťeľiskro le Ježišoskro Kristoskro.


Vašoda, mire lačhe phralale: Te užaren kala veci, keren sa, hoj tumen o Raj te arakhel bi o škvrni the bi o bini a andro smirom leha.


Paľis andral o ňebos šunďom o hangos, so mange phenelas: „Pisin! Bachtale hine o mule, save akanastar meren andro Raj.“ „He,“ phenel o Duchos, „odpočovinena peskre bučendar, bo lengre skutki džan lenca.“


„Dikh, avava avke sar o živaňis, hoj aňi na džaneha kana! Bachtalo hino oda, ko na zasovel a ačhel urdo andro gada, hoj te na phirel lango a te na dikhen leskri ladž.“


Oleske, ko zviťazinela, dava te bešel manca pre miro tronos, avke sar the me zviťazinďom a bešav mire Dadeha pre leskro tronos.


Bo o Bakroro, savo hino maškar o tronos, ela lengro pasťjeris; ľidžala len paš o prameňis, khatar džal o džido paňi a o Del lenge khosela savore apsa pal o jakha.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ