Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 10:37 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

37 Ov odphenďa: „Oda, ko sas ke leste jileskro.“ Akor leske o Ježiš phenďa: „Dža a ker the tu avke!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

37 Танітов Законоскєро отпгендя: — Ода, саво есас кє лесте їлескєро! Акор о Ісус пгендя лескє: — Джя, а те ту авка кєр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 10:37
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Binos hin te dikhel tele le čores, no požehňimen hin oda, ko le čoreske presikavel o lačhipen.


Bo me, o Del, kamav tumaro verno kamiben a na e obeta; buter kamav, hoj man te prindžaren, sar hoj mange te anen o labarde obeti.


O RAJ tuke diňa te džanel, manušeja, so hin lačho. So tutar kamel? Te keres oda, so hin spravno, te presikaves o verno kamiben a te phires andre pokora tire Devleha.


Bo aňi o Čhavo le Manušeskro na avľa, hoj leske te služinen, ale hoj ov te služinel a te počinel peskre dživipnaha vaš o but manuša.“


Vigos tumenge, zakoňikale the Farizejale, tumen dujemujengre! Bo den o ďesjatki andral e meta, andral o kopros the andral e raška, ale omukľan oda, so buter kampel te doľikerel andro Zakonos: O spravodľišagos, o lačhejileskeriben the e vernosť. Kada kampľa te kerel a koda te na omukel.


Ko kale trinendar pes tuke dičhol, hoj sas oda aver manuš oleske, kas chudle o živaňa?“


O Ježiš le učeňikenca džalas pal o drom a avľa andre jekh gavoro. A varesavi džuvľi, savake sas o nav Marta, les priiľa andre peskro kher.


Se prindžaren e milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri. Sas barvalo, ale prekal tumende ačhiľa čoro, hoj tumen te barvaľon prekal leskro čoripen.


Dživen andro kamiben avke sar o Kristus amen kamelas a diňa pes korkores sar daros the sar obeta, so šukares voňinelas a hiňi pre dzeka le Devleske.


Se pre oda sanas le Devlestar vičimen, bo the o Kristus cerpinelas vaš tumenge a sikaďa tumenge sar te dživel, hoj te keren avke sar ov.


the le Ježišostar Kristostar. Ov hino verno švedkos, ešebno olendar, ko sas uštade andral o meriben, a hino kraľis upral savore kraľa pre phuv. Leske, savo amen kamel a peskre rateha amen cinďa avri amare binendar;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ