Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 1:79 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

79 hoj te švicinel olenge, ko bešen andro kaľipen the andro ciňos le meribnaskro, hoj te ľidžal amare pindre pro drom, kaj hin o smirom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

79 гой мі ачел шветлос одаленґє, ко бешел андре цма те андре дар мерібнаскєрі, гой те анен амен про дром, саво анел ко мірос.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 1:79
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

medik na džava andro svetos, kaj hin igen baro kaľipen, o nekbareder kaľipen, kaj nane ňisavo poradkos, kaj mek the o švetlos hin sar kaľipen.“


Mi lel peske les o kaľipen the o ciňos le meribnaskro, mi bešen pre leste o chmari, mi zaučharel les o kaľipen.


Varesave bešenas andro kaľipen, andro nekbareder kaľipen, cerpinenas andre bertena phandle le lancenca


Iľa len avri andral o kaľipen, andral o nekbareder kaľipen, a čhingerďa lenge o lanci.


Kajte geľomas la dolinaha prekal o baro kaľipen, na darava man le nalačhipnastar, bo tu sal manca; tiro prutos the tiri paca man ochraňinen.


Ko hin oda manuš, savo pes daral le RAJESTAR? Ole manušeske o RAJ sikavela o drom khatar te džal.


Amaro jilo pes tutar na visarďa; amare pindre na odgele tire dromestar.


leskre droma tut dena o šukar dživipen a leskre chodňiki tuke anena o smirom.


Me phirav pal o čačipnaskre droma, pal o spravodľiva chodňiki,


Ľidžava le koren pal o drom, savo na prindžaren, ľidžava len pal o chodňiki, so na džanen. Čerinava lengro kaľipen pro švetlos a rovňinava avri o bange droma. Kala hin ola veci, save kerava, a na omukava len.


hoj te phundraves le korenge o jakha, hoj te premukes le bertenošen a olen, ko bešen andro kaľipen, te les avri andral e bertena.


Kada phenel o RAJ, tiro Vikupiťeľis, o Sveto le Izraeloskro: „Me som o RAJ, tiro Del; sikavav tut oda, so tuke hin pro lačho; ľidžav tut pal oda drom, pal savo tuke kampel te džal.


„Ale le nalačhen nane ňisavo smirom!“ phenel o RAJ.


ov phenel: „Oda hin igen frima, hoj sal miro služobňikos ča pre oda, hoj te podhazdes upre o kmeňi le Jakoboskre a te anes pale le Izraeliten, so predžiďile. Me tut ačhavav švetloske prekal o narodi, hoj te ľidžas o spaseňje dži pro koňec le svetoskro.“


hoj te phenes le bertenarošenge: ‚Aven avri!‘ a olenge, ko hine andro kaľipen: ‚Aven slobodna!‘ Pašinena pes pašal o drom; chana e čar pre savore brehi, kaj angloda na barolas.


Na prindžaren o droma, so anen o smirom, ode, kaj džan, nane o spravodľišagos. Peskre chodňiki banďarde avri; oda, ko pal lende phirela, na prindžarela o smirom.


Rozbararďal o narodos a kerďal lenge baro radišagos. Radisaľon tutar, avke sar pes radisaľol la žatvatar; avke sar pes o slugaďa radisaľon, sar peske rozďelinen e korisť.


Na phučle: ‚Kaj hin o RAJ, so amen iľa avri andral o Egipt, so amen ľidžalas prekal e pušťa, prekal e omukľi phuv, kaj sas pherdo bare jami, prekal e avrišuki phuv the prekal o baro kaľipen; prekal e phuv, khatar ňiko na phirel a ňisavo manuš na bešel?‘


Kada phenel o RAJ: „Zaačhen pro droma a rozdikhen tumen a phučen pal o phurikane chodňiki. Dophučen tumen, kaj hin oda lačho drom, a pal leste džan, avke arakhena o odpočinkos prekal tumari duša. Ale on odphende: ‚Na, amen na džas!‘


O manuša, save dživenas andro kaľipen, dikhle baro kham. Olenge, ko dživenas andre odi phuv andro ciňos le meribnaskro, avľa avri o kham.“


o švetlos, hoj te švicinel le narodenge, the e slava tire manušengri, le Izraeloskri.“


Oda čačo švetlos, so labol prekal dojekh manuš, avelas pro svetos.


Me avľom sar o švetlos pre phuv, hoj ňiko, ko andre ma pačal, te na ačhel andro kaľipen.


Paľis ke lende o Ježiš pale prevakerďa: „Me som o švetlos le svetoskro. Oda, ko phirela pal mande, na phirela andro kaľipen, ale ela les o švetlos le dživipnaskro.“


Tumen džanen oda lav, so o Del bičhaďa le Izraelitenge, sar vakerelas o evaňjelium pal o smirom prekal o Ježiš Kristus, savo hin o Raj upral savoreste.


hoj lenge te phundraves o jakha, hoj pes te visaren le kaľipnastar ko švetlos a le bengeskra zoratar ko Del, hoj pes lenge te odmuken o bini a te chuden o than maškar ola, so pačabnaha andre ma ačhile sveta.‘


Bo varekana sanas andro kaľipen, ale akana san o švetlos, bo san le Rajeskre. Dživen sar o manuša, save hine andro švetlos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ