Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лукастар 1:17 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

17 Ov korkoro džala anglal o Raj andro duchos the andre zor le Eliašiskri, hoj te visarel o jile le dadengre ko čhave a te visarel olen, ko na šunen le Devles, ke goďi the ko čačipen a hoj le Rajeske te pripravinel le nipen.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Біблія про закарпатцько романо чіб

17 Ов джяла анґлал Лесте андро духос те андре зор Іліяскєрі, гой те вісарен о їле даденґєре ко чаве, а кадален, саве на шунен, — ґодяверіпе ле чачібнаскєре манушен, те кійсітинен о нийпос кє оди оврі, сар авела о Рай.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лукастар 1:17
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor o Eliaš, o prorokos andral o foros Tišbe andro Gilead, phenďa le kraľiske Achaboske: „Avke sar dživel o RAJ, o Del le Izraeloskro, saveske me služinav: Tel kala trin berš na ela rosa, aňi na dela brišind, medik me na phenava.“


„Na me,“ odphenďa o Eliaš. „Ale tu the tiri famelija, bo omukľan o prikazaňja le RAJESKRE a chudňan te lašarel le Baalen.


Paľis o Achab phenďa le Eliašiske: „Arakhľal man, ňeprijaťeľina miro?“ O Eliaš odphenďa: „He, bo tut oddiňal, hoj te keres o nalačhipen anglo RAJ.


Sar o Eliaš avľa ko kraľis, phenďa: „Kada phenel o RAJ: ‚Bičhaďal tire služobňiken, hoj pes te dophučen le ekroňike devlestar Baal-Zebub pal tiro sasťipen, avke sar te na uľahas o Del andro Izrael, savestar šaj phučľal. Vašoda čačes mereha pre oda hadžos, pre savo pašľos.‘ “


Ó, RAJEJA, Devla amare dadengro le Abrahamoskro, le Izakoskro the le Izraeloskro, ker, hoj te avel tire manušen furt kajso gondoľišagos, a pricirde tuke lengre jile paš tu.


O Chizkija the savore manuša radisaľonas olestar, bo o Del lenge pomožinďa igen sig kada savoro te kerel.


RAJEJA, tu šunes avri oda, so kamen o pokorna, zoraľares lengro jilo a visares tiro kan ke lende.


O goďaveripen chudel la sveta daraha anglo RAJ; savore, ko dživen pal leskre prikazi, hine goďaver, Leske džal e chvala pro furt.


A na ena ajse, sar lengre dada – o pokoleňje, so sas zacato a na šunelas le Devles, o pokoleňje, saveskro jilo na sas paš o Del, saveskro duchos na sas verno le Devleske.


Avke ola, ko bludzinenas andro duchos, chudena goďi, a ola, ko reptinenas, prilena o sikaviben.“


„Kada tuke kerava, Izraelona; a vašoda, hoj tuke kada kerava, pripravin tut, hoj tut ačhaveha anglo Del, Izraelona!“


A te oda kamena te prilel: Ov hino o Eliaš, savo mušinďa te avel.


Bo o Jan leske phenelas: „Nane tuke domuklo, hoj laha te džives.“


O Jan hin oda, pal savo imar anglal phenďa o prorokos Izajaš: „O hangos vičinel pre pušťa: ‚Pripravinen o drom le Rajeske, rovňinen prekal leste avri o chodňiki!‘ “


Ov sas urdo andro gada la ťavakra srsťatar, pašal o per les sas cipuno sirimos a chalas kobilki the maľakro medos.


A but čhaven le Izraeloskren anela pale ko Raj, ke lengro Del.


A tut, čhavoreja, vičinena prorokos le Nekbaredereskro, bo džaha anglal o Raj, hoj leske te pripravines o drom;


save na uľile le ratestar aňi olestar, so kamelas o ťelos, vaj o murš – ale le Devlestar.


A me oda dikhľom a svedčinav, hoj ov hino o Čhavo le Devleskro.“


Tumen korkore san mire švedki, hoj me phenďom: ‚Me na som o Kristus, ale som bičhado anglal leste.‘


Avke me pal tu bičhaďom a tu mištes kerďal, hoj avľal. A vašoda sam kade akana savore anglo Del, hoj te šunas savoro, so tuke prikazinďa o Raj.“


O Del kamľa te sikavel peskri bari slava pro kuča, ke save sas lačhejileskro a save pripravinďa pre slava –


te paľikeren le Dadeske, savo tumendar kerďa ajsen, save šaj chuden o kotor andro ďeďictvos maškar le Devleskre manuša andro kraľišagos le švetloskro.


Te pes vareko obžužarela ole vecendar, ela sar e nadoba pre pačiv, sveto, so anel e chasna le Rajeske a hiňi pripravimen pre dojekh lačhi buči.


Ale tumen san o avrikidle manuša, o kraľika rašaja, o sveto narodos a le Devleskre zvlaštna manuša, hoj te vakeren avri ola bare veci, so kerel o Del, savo tumen vičinďa avri andral o kaľipen andre peskro igen šukar švetlos.


A akana, mire čhavorale, ačhen andre leste, hoj te avas bi e dar, sar pes sikavela, a te na pes lestar ladžas, sar avela.


Dikhľom o troni a bešle upre ola, ko chudle e moc te sudzinel. Dikhľom the o duši ole dženengre, savenge odčhinde o šere vaš o sveďectvos le Ježišoskro the vaš o lav le Devleskro. Oda sas ola, ko na banďile anglal e šelma aňi anglal lakro obrazis a na priile o znakos pre peskro čekat aňi pre peskro vast. Obdžiďile a kraľinenas le Kristoha ezeros berša.


O Samuel lenge phenďa: „Zvičinen savore Izraeliten andre Micpa a me man vaš tumenge modľinava ko RAJ.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ