Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Roviben le Jeremijašiskro 4:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 O ňeprijaťeľa pre amende užarenas, pre dojekh amaro krokos, aňi našťi phirahas pal amare uľici. Pašes hin amaro koňec, amare dživesa pes pherarde; bo avľa amaro koňec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Roviben le Jeremijašiskro 4:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te man hazdav upre, aves pre ma sar ľevos a pale man dukhaves tira strašna zoraha.


Mi perel pre lende o jagale angara, mi čhivel len o Del andre jag, andre bari chev, hoj imar te na ušťen.


O RAJ mange phenďa: „Mištes dikhľal, bo me dav pozoris pre miro lav, hoj les te doľikerav.“


Dikh, bičhavava pal o but ribara,“ phenel o RAJ, „a on len chudena. Paľis bičhavava pal o but lovci a on len chudena andral savore verchi, andral savore brehi the andral o pukimen skali.


Ale sar avľa paš e Brana le Benjaminoskri, sas ode o veľiťeľis le stražňikengro o Jirijah, o čhavo le Šelemijoskro, o vnukos le Chananjoskro. A ov zaačhaďa le Jeremijaš a phenďa leske: „Tu kames te predžal ko Babilončana!“


O proroka prorokinen klamišagos, o rašaja vladňinen peskra zoraha a mire manušenge oda avke hin pre dzeka. Ale so kerena, sar avela o koňec?“


Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: „E babiloňiko čhaj hiňi sar e pšeňica andro humnos, pal savi pes uštarel. Imar maj avela e ora, hoj la te skiden upre.“


Mire ňeprijaťeľa man kamenas te chudel sar le čirikles a na sas vaš soske.


„Manušeja, o manuša le Izraeloskre vakeren: ‚O viďeňje, so dikhel, sikavel pre ola dživesa, so mekča avena, a o proroctva, so vakerel, pre ola časi, so mek hine dur.‘


Phenďa: „So dikhes, Amos?“ Odphenďom: „O košaris le zrele ovocenca.“ Akor mange phenďa o RAJ: „Imar avľa o koňec mire manušenge, le Izraeloske. Imar lenge oda na predžala bi o trestos.“


Avke sar phenel jekh purano prislovje: ‚Ča o nalačhe manuša keren o nalačhe skutki.‘ Vašoda me miro vast pre tu na thovava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ