Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Roviben le Jeremijašiskro 1:13 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

13 Andral o ňebos bičhaďa e jag, hoj te džal dži andre mire kokala. Mire pindrenge nacirdňa e sita a visarďa man pale. Kerďa mandar pušťa a mukľa man te šučol avri calo džives.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Roviben le Jeremijašiskro 1:13
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo leskre pindre les cirden andre sita a uštarel pre pasca.


akor džanen, hoj oda o Del kada kerďa. Ov mange nacirdňa e pasca a chudňa man andre.


E cipa pre ma kaľiľa a džal mange tele; o kokala man labaren la horučkatar.


Mi visaľon pale ladžaha savore, ko našťi avri ačhen o Sion!


RAJEJA, ma domuk man andro vasta le nalačhe manušenge, ochraňin man olendar, ko pes rado maren a kamen mange te podthovel o pindre.


Phundrade pre ma o tlami sar dzivo the choľamen ľevos.


RAJEJA, av ke ma jileskro, bo som andro pharipen! Mire jakha the miri duša slabisaľile la žaľatar; miro ťelos le rovibnastar.


Mi ladžan pes a mi en pokorimen ola, ko man kamen te murdarel. Mi visaren pes pale ladžaha ola, ko mange gondoľinen te kerel o nalačho.


O dumo mange labol dukhatar a pre miro ťelos nane sasto than.


Zachudňal amen andre sita a thoďal amenge pro dume o pharipen.


Našťi chan oda mas jalo aňi tado, ale ča peko pre jag – le šereha, le pindrenca the le vnutornosťenca.


Ola, ko pes muken pro modli a phenen le sochenge: ‚Tumen san amare devla,‘ ena teledikhle a ľoľona ladžatar.“


Vašoda igen choľisaľiľom a čhiďom avri miri bari choľi pro judska fori the pro uľici le Jeruzalemoskre, avke hine adadžives čhide tele a zamukle sar pušťa.


„Mi avel avri angle tu savoro lengro nalačhipen. Ker lenca avke, sar kerďal manca angle savore mire bini, bo but stukinav le pharipnastar a miro jilo hino slabo.“


Odcirdňa man mire dromendar, čhingerďa man a zňičinďa.


Angle kada amen dukhan o jile a angle kada savoro amenge o apsa koraren o jakha;


Čhivava pre leste miri sita, ela zachudlo andre miri pasca a ľidžava les andre phuv le Babilončanengri, ale na dikhela o Babilon a merela ode.


Nacirdava pre leste miri sita a chudela pes andre miri pasca. Ľidžava les andro Babilon a ode man leha sudzinava vašoda, hoj mange na sas verno.


Kada phenel o RAJ, o Adonaj: ‚Čhivava pre tu miri sita le but narodenca a cirdena tut upre mira sitaha.


Sar džana, nacirdava pre lende miri sita, cirdava len tele sar le čiriklen; zachudava len sar šunava, hoj pes zdžan.


Ko šaj ľikerel avri leskri choľi? Ko šaj obačhel angle leskri bari choľi? Peskri choľi čhivel avri sar jag; a o skali angle leste pharon pro kotora.


Sar pal oda šunďom, savoro andre ma izdralas, daratar mange izdranas o vušta, andro kokala mange avľa o slabišagos a poddžanas mange o khoča. Ľikerav avri a užarav pro džives le pharipnaskro, savo avela pro manuša, so pre amende džan.


Ale aňi maškar ola narodi tumen na ela smirom, aňi tumare pindre peske na arakhena than te odpočovinel. O RAJ tumen dela o pharipen andro jilo, o strapimen jakha the e duša bi e naďej.


Akor marela andro jagale plameňa olen, ko na prindžaren le Devles, the olen, ko na šunen o evaňjelium amare Rajeskro le Ježišoskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ