Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kazaťeľis 2:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Phenďom mange: „No ča dža, skušin o radišagos a uživin tuke o lačhe veci!“ Ale the oda nane pre ňisoste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kazaťeľis 2:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aven džas tele a mišinas lenge o čhiba, hoj jekh avres te na achaľol.“


O aramejiko kraľis phenďa: „Kide tut avri a dža! A me bičhavava le izraelike kraľiske ľil.“ Avke ov geľa a iľa peha 340 kili rup, 68 kili somnakaj the deš ineposkre gada.


Gondoľinel peske andro jilo: „Ňič manca na čhalavela. Šoha pre ma na avela ňič nalačho.“


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos. O diline peske phenen andro jilo: „Nane Del!“ Previsarde hine a keren o džungale veci; nane ňiko, ko kerďahas o lačhipen.


Miro jilo mange leperel tire lava: „Roden miro muj!“ He, RAJEJA, rodava tiro muj!


Varekana o asaben garuvel e dukh, ale sar o radišagos preačhel, ačhel o pharipen.


Radisaľuv, terne manušeja, andre tiro terňipen, tiro jilo mi radisaľol tire terňipnaskre dživesenge! Phir pal o droma, kaj tut ľidžal tiro jilo the pal oda, so dikhen tire jakha, ale džan, hoj o Del tut vaš oda savoro anela pro sudos.


So ča peske mire jakha žadinenas, sa lenge davas, na odiľom mire jilestar ňisavo radišagos. Miro jilo radisaľolas savora mira bučatar a oda sas miro počiňiben vaš miri phari buči.


Paľis mange gondoľinďom andro jilo: Te man užarel oda, so the le dilines, akor, so man hin olestar, hoj ačhiľom goďaver? Phenďom mange andro jilo, hoj the oda nane pre ňisoste.


bo bijal leste ko šaj chal a ko šaj radisaľol?


O jilo le goďaverengro hino andre oda kher, kaj pes vartinel, ale o jilo le nagoďaverengro hino andro kher, kaj hin o radišagos.


Vašoda phenav, hoj te radisaľon le dživipnastar, bo prekal o manuš nane ňič feder pre phuv, sar ča te chal, te pijel a te radisaľol. Kada ela leha andre leskri phari buči andre ola dživesa, so les diňa te dživel o Del tel o kham.


Akana tumenge phenava, so kerava mira viňicaha: Lava tele lakri ohrada, hoj la te zňičinen; čhivava tele lakro muros, hoj pal late te uštaren.


Ale akana tumen savore, so labaren e jag a keren tumenge o jagale šipi, džan andro plameňa tumara jagakre a phiren maškar o jagale šipi, so labarďan! Kada pre tumende avela mire vastestar: Pašľona ode andre bari dukh.


O RAJ, o Adonaj, mange phundraďa o kan a me man na vzburinavas, na visarďom man het.


a phenava mange: Dušo miri, hin tut but barvaľipen skidlo pro but berša; akana tuke imar odpočovin, cha, pi a mulatin!‘


„Sas jekh barvalo manuš, so pes urelas andre ola nekšukareder gada a sako džives mulatinelas a dživelas barikanes.


Paľis andro peklos andro dukha hazdňa o jakha a dikhľa dural le Abraham the le Lazar paš leste.


Bo the amen samas varekana nagoďaver a na šunahas le Devles. Bludzinahas a samas otroka le všelijake žadoscenge the rozkošenge; dživahas andre choľi a zavidzinahas. Aver manuša amen narado dikhenas a the amen len.


No akana tumen, so phenen: „Adadžives abo tajsa džaha andre kada abo andre koda foros, ačhaha ode berš, keraha buči a zarodaha peske love.“


No akana, tumen barvale, roven a hikinen upral tumare pharipena, so pre tumende avena!


Dživenas pre kadi phuv andro kiňešagos the andro baripen a čaľarďan tumare jile avke sar oda dobitkos, so pes pripravinel, hoj les te začhinen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ