Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozua 24:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 O Jozua paľis phenďa savore manušenge: „Dikhen kada bar ela prekal amende sar švedkos, bo šunďa savoro, so amenge phenďa o RAJ. Ela sar švedkos upral tumende, hoj te na zaprinen tumare Devles.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozua 24:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Našťi kerďom kajse veci, angle slava le Devleskri vašoda, bo man lestar daravas, hoj man te na zňičinel.


akor the oda uľahas ajso binos, so patrinel pro sudos, bo oleha zaprinďomas le Devles andro ňebos.


hoj man te na prechav, te na zaprinav tut a te na phenav: ‚Ko hin o RAJ?‘ Abo te na ačhav čoro, hoj te na čorav a te na kerav ladž le Devleskre naveske.


Šun, ňebona! Šun, phuvije! Bo o RAJ phenel: „Le čhaven ľikerďom avri a bararďom, ale on pes mange ačhade.


Vzburinahas pes a zaprinahas le RAJES; visarahas pes amare Devleske le dumenca. Trapinahas avren a marahas upre le manušen; vakerahas o klamišagi, save peske gondoľinahas avri andro jile.


Mek the o bar andral o muros pre tu svedčinela a o kaštuno hranolos phenela tiš oda.


ale chana les calo čhon, medik tumenge na avela avri prekal o nakh a medik tumenge na džungľola. Vašoda, bo odčhiďan pašal peste le RAJES, savo hino maškar tumende, bo rovibnaha pre leste vičinenas: „Soske avľam avri andral o Egipt?“ ‘ “


Ale ko man zaprinela anglo manuša, oles the me zaprinava angle miro Dad, so hino andro ňebos.“


Ale ov lenge odphenďa: „Phenav tumenge, hoj te on ena čhit, o bara vičinena!“


Adadžives mange vičinav o ňebos the e phuv sar švedken, hoj tumenge diňom te kidel peske avri, so kamen: o dživipen abo o meriben; o požehnaňje abo o prekošiben. Vašoda tumenge kiden avri o dživipen, hoj tumen the tumare potomki te dživen.


Akana tumenge pisinen andre kadi giľi. Sikav la le Izraeliten te giľavel a thov la andre lengre muja, hoj mange te avel kadi giľi sar sveďectvos pre lende.


Sar avena pro Izraeliti savore kala pohromi the pharipena, kadi giľi ela sar švedkos pre lende, bo na našľola andral o muja lengre potomkengre. Džanav, so gondoľinen a so kamen adadžives te kerel, mek angloda, sar len ľidžava andre odi phuv, pal savi len diňom lav la veraha.“


„Len kada zvitkos le zakonoskro a thoven les paš e archa le RAJESKRA, tumare Devleskra, zmluvakri, hoj ode te el sar švedkos pre tumende.


„Šun, ňebona, so vakerava; šun, phuvije, o lava andral miro muj.


Vičinav adadžives sar švedkos o ňebos the e phuv pre tumende, hoj sig našľona pal e phuv, te man na šunena. Na dživena igen but andre phuv pal o Jordan, savi džan te zalel. Avena calkom zňičimen.


On phenen, hoj prindžaren le Devles, ale oleha, so keren, sikaven, hoj les na prindžaren. Hine odporna, na šunen a na džanen te kerel ňič lačho.


O kmeňi Ruben the Gad phende: „Kale oltariske das nav Ed, bo hino sar švedkos maškar amende, hoj o RAJ hino Del.“


Paľis o Jozua premukľa le manušen andre peskre phuva, so chudle.


Džanav tire skutki. Dikh, phundraďom anglal tu o vudar a ňiko les našťi phandel. Bo kajte tut hin ča sikra zor, doľikeres miro lav a na zaprinďal man.


Akor iľa o Samuel bar, ačhaďa les maškar e Micpa the Šen, diňa leske nav Eben-Ezer a phenďa: „Dži kade amenge pomožinelas o RAJ.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ