Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozua 22:34 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

34 O kmeňi Ruben the Gad phende: „Kale oltariske das nav Ed, bo hino sar švedkos maškar amende, hoj o RAJ hino Del.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozua 22:34
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke o Laban ole thaneske diňa nav Jegar-Sahaduta a o Jakob les diňa nav Gal-Ed.


O Laban phenďa le Jakoboske: „Kadi kopa bara ela adadžives sar švedkos maškar amende“, vašoda pes vičinel Gal-Ed.


Sar savore manuša kada dikhle, banďile le mujenca dži pre phuv a phenenas: „O RAJ hino Del, o RAJ hino Del!“


Andre oda džives ela le RAJESKRO oltaris maškar o Egipt a o slupos pro leperiben le RAJESKRO paš leskri hraňica.


„Tumen san mire švedki,“ phenel o RAJ, „the miro služobňikos, saves mange kidňom avri, hoj man te prindžaren, te pačan andre ma a te achaľon, hoj oda Me Som. Angle mande na sas ňisavo del a aňi pal mande na ela.


Akor leske o Ježiš phenďa: „Dža het, bengeja, bo hin pisimen: ‚Ča anglo Raj, tiro Del, banďoha a ča leske korkoreske služineha!‘ “


ale hoj te sikavel maškar tumende the amende a the maškar amare čhave, hoj kamas te lašarel le RAJES angle leskro stanos peskre labarde, chabeneskre the smiromoskre obetenca.‘ Avke tumare čhave na phenena amare čhavenge: ‚Tumen na chal ňič le RAJEHA!‘


O Jozua paľis phenďa savore manušenge: „Dikhen kada bar ela prekal amende sar švedkos, bo šunďa savoro, so amenge phenďa o RAJ. Ela sar švedkos upral tumende, hoj te na zaprinen tumare Devles.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ