Rozďelinde len prekal o losos, bo sas o uradňika le chramoskre the o služobňika le Devleskre le Eleazaroskre potomkendar the le Itamaroskre potomkendar.
O izraelika vodci bešenas andro Jeruzalem. Okla manuša losinenas, hoj sako dešto famelija te džal te bešel andro Jeruzalem a okla eňa fameliji te ačhen te bešel andro aver fori.
Džan andro Šilo, pre oda than, savo mange ešebno kidňom avri, hoj man ode te lašaren, a dikhen, so lestar kerďom, anglo bini mire manušengre le Izraeloskre.
Le losoha tumenge rozďelinen e ďeďično phuv prekal tumende the prekal o cudzinci, so bešen tumenca, savenge uľon o čhave. Ľikeren len avke sar tumare Izraeliten, so uľile maškar tumende. On chudena jekhetane tumenca le losoha e ďeďično phuv maškar o kmeňi le Izraeloskre.
Sar les ukrižinde, rozďelinde peske leskre gada a losinenas vaše, [hoj pes te naplňinel oda, so phenďa o prorokos: „Rozďelinde peske mire gada a losinenas vaš mire veci.“]
hoj lenge te phundraves o jakha, hoj pes te visaren le kaľipnastar ko švetlos a le bengeskra zoratar ko Del, hoj pes lenge te odmuken o bini a te chuden o than maškar ola, so pačabnaha andre ma ačhile sveta.‘
Ola murša pes mukle pro drom. O Jozua lenge phenďa: „Džan, predžan e phuv a zapisinen andre o thana pre odi phuv, paľis aven pale ke ma. Kade andro Šilo tumenge čhivava o losos anglo RAJ.“
Kala hine o phuva, so o rašaj Eleazar, o Jozua the o vodci dine prekal o losos le Izraeloskre kmeňenge. Čhide o losi andro foros Šilo anglo RAJ paš o vchodos andro Svetostankos. A kavke dokončinde te rozďelinel e phuv.
Dikhen, tumare kmeňenge diňom prekal o losos sar ďeďictvos o phuva le narodengre, save mek kade ačhile, the o phuva savore narodengre, upral save zviťazinďom le Jordanostar dži ko Stredozemno moros pro zapados.