Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 7:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 Ole dživesestar, kanastar tumare dada avle avri andral o Egipt, dži akana furt bičhavavas ke lende mire služobňiken le proroken,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 7:25
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ bičhavelas ke lende le proroken, hoj pes pale te visaren ke leste. Ale on len na šunenas, kajte lenge dovakerenas.


O RAJ, o Del lengre dadengro, ke lende furt bičhavelas le proroken, hoj lenge te dovakerel, bo sas leske pharo pal peskre manuša the pal o Chramos.


Akorestar, sar sas amare phure dada, dži adadžives kerahas baro nalačhipen. Vaš amare nalačhipena samas amen, amare kraľa the amare rašaja dine andro vasta avre kraľenge: On varesaven amendar murdarde, oklen ile sar zajatcen het andral amari phuv, čorde amaro barvaľipen a kerde amenge ladž, avke sar oda hin the adadžives.


Ale on tut na kamenas te šunel a vzburinde pes pre tu. Tiro zakonos pestar odčhide a murdarde tire proroken, save lenge dovakerenas, hoj pes te visaren pale ke tu. Kerde baro nalačhipen oleha, hoj pes tuke ruhinenas.


But berša lenca ľikerehas avri, tire Duchoha dovakerehas lenge prekal o proroka, ale on na šunenas, a vašoda len diňal andro vasta avre narodenge.


So buter mek šaj kerďom prekal miri viňica sar oda, so kerďom? Užaravas, hoj mange barola lačho hroznos, akor soske mange bariľa ča šutlo the nalačho?


Se akorestar, kanastar iľom avri tumare daden andral o Egipt, dži adadžives lenge zorales dovakeravas pale a pale a phenavas lenge kada: „Šunen man!“


„O RAJ ke ma prevakerelas akorestar, sar o Jozijaš, le Amonoskro čhavo, kraľinelas andre Judsko dešutrin berš a dži adadžives, oda hin imar bišutrin berš. Me tumenge vakeravas oda, so mange o RAJ phenelas, furt pale a pale, ale tumen na šunenas.


O RAJ tumenge bičhavelas savore peskre služobňiken le proroken furt pale a pale, ale tumen len aňi na šunenas aňi na denas pozoris pre oda, so vakerenas.


bo na šunenas mire lava,“ phenel o RAJ, „akor sar lenge bičhavavas mire služobňiken le proroken. Bičhavavas len pale a pale, ale tumen len na šunďan,“ phenel o RAJ.


‚O prikazis le Rechaboskre čhaskro le Jonadaboskro, savo zakazinďa peskre čhavenge te pijel mol, pes doľikerel dži adadžives, bo on šunen o prikazis peskre dadeskro. Ale me furt ke tumende vakerav pale a pale, ale tumen man na šunen.


Furt ke tumende bičhavav mire služobňiken le proroken, hoj tumenge te phenen: „Visaren tumen savore tumare nalačhe dromendar a keren oda, so hin lačho. Ma džan pal aver devla, hoj lenge te služinen. Avke bešena andre odi phuv, savi diňom tumenge the tumare dadenge.“ Ale tumen man na kamen te šunel aňi te kerel oda, so tumenge phenav.


Bičhavavas ke tumende mire služobňiken le proroken pale a pale, hoj tumenge te phenen: ‚Ma keren kada džungipen, so našťi avri ačhav.‘


Tumen kerenas savore kala nalačhe skutki, phenel o RAJ, a me ke tumende vakeravas furt pale a pale, ale tumen na kamenas te šunel. Sar me vičinavas, tumen mange na odphenenas.


Phenďa mange: „Manušeja, bičhavav tut ko Izraeliti, ko zacato narodos, savo pes mange ačhaďa. On the lengre dada pes mange ačhade a avke oda keren dži adadžives.


Mire manuša pes mandar furt kamen te visarel het – vičinen ko Baal, ale ov len na hazdela upre.“


Ale me som o RAJ, tiro Del, savo tut iľa avri andral o Egipt; pale tuke dava te bešel andro stani, sar varekana pro inepos le Stankengro.


Tumare muršorendar kerďom proroken, a tumare terne čhavendar Nazarejcen. Či oda nane avke, Izraelitale?“ phenel o RAJ.


Akorestar, sar dživenas tumare dada, visaľiľan mire zakonostar a na doľikerenas les. Aven pale ke ma a me avava pale ke tumende,“ phenel o Nekzoraleder RAJ. „Ale tumen mandar phučen: ‚Sar šaj avas pale?‘


Vašoda the o Goďaveripen le Devleskro phenďa: ‚Bičhavava ke lende le proroken the le apoštolen. Varesaven lendar murdarena a pre varesave lendar džana.‘


„Leperen tumenge a šoha ma bisteren, sar pre pušťa choľarenas le RAJES, tire Devles. Vzburinenas tumen pro RAJ akorestar, sar avľan avri andral o Egipt, dži akor, medik na doavľan pre kada than.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ