medik o RAJ len pestar na odčhiďa, avke sar angloda phenďa prekal peskre služobňika prekal o proroka. Vašoda o Izraeliti sas zaile a odľigende andre Asirija a ode hine dži adadžives.
Vašoda pestar o RAJ odčhiďa le manušen andral o Jeruzalem the andral e Judsko, bo sas pre lende choľamen. Paľis pes o Cidkijah vzburinďa pro babiloňiko kraľis.
Paľis o Asa vičinďa savore manušen andral e Judsko, Benjamin the le manušen andral o Efrajim, Menaše the Šimeon, save ode gele te bešel. Bo but Izraeliti pregele ko Asa, sar dikhle, hoj leha hino o RAJ, leskro Del.
Bo sigeder, sar oda čhavoro džanela te odčhivel pestar o nalačho a te kidel peske avri o lačho, ela o phuva kale duje kraľengre, savendar tut daras, omukle.
O RAJ mange phenďa: „Kajte angle mande ačhiľahas o Mojžiš the o Samuel, miro jilo pes na visarela ke kala manuša. Bičhav len mandar het, mi džan het pal mire jakha.
O RAJ mange phenďa: „Jeremijaš, te tutar kala manuša, o prorokos abo o rašaj, phučena: ‚Savo pharipen amenge anes le RAJESTAR?‘ Odpheneha lenge: ‚Tumen san o pharipen le RAJESKRO, a vašoda tumen čhivela het, phenel o RAJ.‘
Dikhľa, hoj tradňom het la napačivaľa Izraelska čha a diňom la o rozvodno ľil, bo kerelas mange o lubipen. Ale lakri pheň, e napačivaľi Judsko na daranďiľa, geľa a the oj kerelas o lubipen.
Vašoda pestar o RAJ odčhiďa le manušen andral o Jeruzalem the andral e Judsko, bo sas pre lende choľamen. O Cidkijah pes vzburinďa pro babiloňiko kraľis.
Me phenďom: „Džuvľale, šunen o lav le RAJESKRO, phundraven o kana pro lava andral leskro muj. Sikaven tumare čhajen te rovel a tumare prijaťeľken te giľavel o halgatovi.
Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Jezreel, bo imar maj marava e famelija le Jehuoskri vaš oda, hoj but dženengro rat čhorde avri andro Jezreel, a kerava o koňec le Izraeloskre kraľišagoske.