Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 51:37 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

37 Le Babilonostar ačhela ča kopa bara; bešena ode o šakali. Ačhela lestar o strašno than, savo sako tele dikhela, a ňiko ode na bešela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 51:37
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vašoda o RAJ sas choľamen pre Judsko the pro Jeruzalem a kerďa, hoj te aven pro asaben a hoj dojekh te daral olestar, so pes lenge ačhiľa, sar the korkore dikhen.


„Kerava lestar močaris the o than prekal o sovi. Zňičinava les calkom avke, sar te les šuľaďomas avri la metlaha,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Avke čerinde kadi phuv pro strašno than, hiňi prekošľi pro furt. Sako, ko pašal predžala, predarala olestar, so dikhela, čudaľinela pes a kerela le šereha.


Anava pre kada foros ajsi bari dar, hoj sako, ko pašal predžala, predarala a čudaľinela pes oleske, so pes leha ačhiľa.


Ale sar pes pherarena ola eftavardeš berša, marava le babiloňike kraľis the leskro narodos, e phuv le Babilončanengri, vaš lengro binos a kerava latar e večno pušťa,“ phenel o RAJ.


le Jeruzalem, le foren andre Judsko, lengre kraľen the rajen, hoj len calkom te zňičinav. O manuša pes čudaľinena, predarana lendar a lena lengro nav sar košiben, avke sar oda hin dži adadžives.


skidava upre savore naroden pal o severos the le babiloňike kraľis Nebukadnecar, mire služobňikos,“ phenel o RAJ. „A anava len pre kadi phuv, pro manuša, so kade bešen, the pre savore narodi, so hine pašal lende. Calkom len zňičinava a o manuša igen predarana olestar, so pes lenge ačhela, a dikhena len tele. Ena zňičimen pro furt.


Džava pre lende la šabľaha, la bokhaha the le meribnaskre nasvaľibnaha. Kerava, hoj savore kraľišagi pre phuv te predaran olestar, so dikhena. Všadzik, kaj len roztradava, pes o manuša čudaľinena a predarana olestar, so pes lenge ačhiľa. O manuša peske lendar kerena pheras a lena lengro nav sar košiben,


„Le Edomostar ela strašno than; sako, ko pašal predžala, čudaľinela pes a asala lestar, sar dikhela savore leskre rani.


„Le Chacorostar ela than prekal o šakali, pušťa pro furt, ňiko ode na dživela, ňisavo manuš ode na bešela.“


E phuv razisaľol a izdral, bo pes ačhel le Babilonoha oda, so leha o RAJ gondoľinďa te kerel, hoj la babiloňika phuvatar te ačhel pušťa, kaj ňiko na bešela.


Me phučľom: „Ko hin ajso goďaver, hoj oleske achaľola? Ke kaste prevakerďa le RAJESKRO muj, hoj oda te del te džanel? Soske hiňi e phuv avke zňičimen a avrišučarďi sar e pušťa, prekal savi ňiko imar na predžal?“


Doľikerehas o nalačhe zakoni le Omriskre the savore previsarde veci le Achaboskre khereskre; dehas tut te ľidžal lengre radenca. Vašoda tut, Jeruzalemona, dava te zňičinel, tire manušen anava pre ladž a ena teledikhle savore narodendar.“


Čhivava pre tute o džungipen, kerava tuke ladž anglo manuša, anava tut avri pro čudos.


Kada hin oda foros, so peske varekana dživelas andro smirom a phenelas peske: „Ča me som a ňiko nane sar me!“ Savo strašno ačhiľa! Than le džvirenge! Sako, ko predžala pašal leste, lestar asala a sikavela pre leste namištes le vasteha.


A vičinďa zorale hangoha: „Peľa, peľa tele o baro Babilon! Ačhiľa lestar kher prekal o demona, o than prekal dojekh nažužo duchos, o than prekal dojekh nažužo the džungalo čiriklo, o than prekal dojekh nažužo the džungalo džviros,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ