Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 50:42 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

42 Andro vasta chuden o luki the o kopiji; hine bi o jilo the bi e milosť. Šunďol len te hučinel sar moros a aven peske pro graja. Hine pripravimen pro mariben, pre tute, babiloňiko čhaje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 50:42
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Del hin maškar oda foros, na čhalavela pes; o Del leske pomožinela, sar vidňisaľola.


Leper tuke pre tiri zmluva, bo pre phuv hin pherdo kale thana, kaj o maribnaskre murša vladňinen.


savenca zorales marenas le naroden a šoha na preačhenas le ranenca; zalenas peske o narodi bara choľaha a bi o jilo len trapinenas.


„Av tele a beš tuke andro prachos, pačivaľi čhaje, čhaje andral o Babilon! Av tele pal o tronos a beš tuke pre phuv, čhaje le Chaldejcengri! Bo imar tuke na phenena, hoj sal milo the jemno.


Somas choľamen pre mire manuša, odčhiďom miro ďeďictvos a diňom len andre tire vasta. Ale tu ke lende na salas jileskri a mek the pro phure manuša thovehas igen baro pharipen.


Lengre šipi hine ostra, savore luki nacirdle, o kopita le grajengre sar o kremeňis a o kereki pro verdan sar bari balvaj.


Andre oda džives upral o Izrael hučinena, avke sar hučinel o moros. Te vareko dikhela pre phuv, dikhela ča kaľipen the pharipen! Mek the o kham kaľola andre le chmarendar!


Savore, so tut kamenas, pre tu bisterde; na džal lenge pal tu. Bo demaďom tut avke sar ňeprijaťeľis; marďom tut igen zorales angle tiri bari vina the angle tire but bini.


bo zorales šunďon le grajengre kopita a hučinen lengre verdana the o kereki. O dada pes na visaren pale te pomožinel peskre čhavenge, bo o vasta lenge slabisaľile daratar.


„Rozačhaven tumen pašal o Babilon, savore, so nacirden o luki! Ľivinen andre leste a ma sajinen o šipi, bo kerďa binos anglal o RAJ!


Bo me marava upre a anava pro Babilon andral e severno phuv le bare naroden, save pes zdžana jekhetane. Ačhavena pes leske a zalena les. Lengre šipi ena sar o hrďinas, savo furt trafinel peskro cieľos.


„Hazden upre o zastavi pal caľi phuv a trubinen pro trubi maškar o narodi. Pripravinen pre leste pro mariben o narodi a vičinen pre leste o kraľišagi Ararat, Mini the Aškenaz. Ačhaven pre leste la armadakre veľiťeľis; anen pre leste ajci grajen sar kobilken, so pes na dena te zrachinel.


Andral o foros Dan šunďol le grajen te fučinel a le žrebcen te erdžinel. Caľi phuv ola vikatar razisaľol. Avena a chana tele caľi phuv the savoro, so andre hin; o foros the leskre manušen.“


vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Me džav pre tute, Tirona! Anava pre tute but naroden avke, sar o moros anel peskre vlni.


Sar chučkeren pal o špici le verchengre, šunďol len avke sar e vika pal o verdana; avke sar o phus, so pukinel andre jag; hine sar e zoraľi armada pripravimen pro mariben.


Bo o sudos bi e milosť užarel oles, ko na presikavelas e milosť. Ale e milosť zviťazinel upral o sudos!


bo on čhivenas avri o rat tire svete manušengro the tire prorokengro. Diňal lenge te pijel o rat, zaslužinde peske oda!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ