Sar leskre konarica šučona avri a phadžona, avena o džuvľa a kerena lendar jag. Bo kala manuša na achaľon, vašoda lengre Stvoriťeľiske vaš lenge na ela pharo, lengro Tvorcas len na dela milosť.
O RAJ phenel: „Mire manuša hine diline, na prindžaren man. Hine sar o čhave, so nane goďaver, so na achaľon. Akor hine goďaver, sar kamen te kerel o nalačho, ale o lačho te kerel na džanen.“
Avke me phenďom: „Kaske šaj phenav a kaske šaj dav te džanel? Ko man šunela? Se dikh, lengre kana hine kašuke, a vašoda našťi šunen. Rušen, sar lenge o RAJ dovakerel, a nane lenge oda pre dzeka.
Tumen kerenas savore kala nalačhe skutki, phenel o RAJ, a me ke tumende vakeravas furt pale a pale, ale tumen na kamenas te šunel. Sar me vičinavas, tumen mange na odphenenas.
Mek the o bocianos pro ňebos džanel peskro časos; e hrdlička, e lastovička the o drozdos doľikeren o časos kana te džal het a kana te avel pale, ale mire manuša na džanen, so lendar o RAJ kamel.
„Manušeja, bešes maškar o zacata manuša, saven hin jakha, hoj te dikhen, ale na dikhen, hin len kana, hoj te šunen, ale na šunen, bo hine zacata manuša.
„Korarďa lenge o jakha a zakerďa lenge o jile, hoj le jakhenca te na dikhen, le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a me len te na sasťarav avri.“
Le Devleskri zor the leskro devľipen našťi te dikhel, ale kanastar o Del kerďa o svetos, šaj oda dikhen andre ola veci, so kerďa, a vašoda pes o manuša našťi ospravedlňinena.