Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 39:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 dine te anel le Jeremijaš pal e dvora le stražňikengri a dine les le Gedaljoske, le Achikamoskre čhaske, le Šafanoskre vnukoske, hoj les te ľidžal khere. Avke o Jeremijaš dživelas maškar peskre manuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 39:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a prikazinďa le rašaske Chilkijoske, le Šafanoskre čhaske le Achikamoske, le Michajoskre čhaske le Achboriske, le pisariske Šafanoske the peskre služobňikoske le Asajoske:


Akor o Chilkijah, o Achikam, o Achbor, o Šafan the o Asajah gele te phučel la prorokiňatar Chuldatar. Oj bešelas andro Jeruzalem, andro nevo foros, a lakro rom sas o Šalum, le Tikvoskro čhavo, o čhavo le Charchasoskro, savo pes starinelas pal le kraľiskre gada. Sar dogele andre lakro kher, chudle lake pal oda te vakerel.


Paľis prikazinďa le Chilkijoske, le Achikamoske, savo sas le Šafanoskro čhavo, le Abdonoske, savo sas le Michoskro čhavo, le Šafanoske the peskre služobňikoske le Asajoske:


medik pes na ačhiľa oda lav, so phenďa anglal. O lav le RAJESKRO sikaďa, hoj les hin čačipen.


O kraľis Jojakim bičhaďa andro Egipt le Achboroskre čhas Elnatan a leha the avre muršen.


Ale o Achikam, le Šafanoskro čhavo, chraňinelas le Jeremijaš, hoj les te na den te murdarel le manušenge.


Akor pes o slugaďa le babiloňike kraľiskre rozačhade pašal o Jeruzalem. O prorokos Jeremijaš sas phandlo andre pre dvora le stražňikengri, so sas andro palacis le judske kraľiskro.


Akor o kraľis Cidkijah prikazinďa, hoj le Jeremijaš te stražinen pre dvora le stražňikengri a te den les sako džives jekh maro andral e Pekarengri uľica a oda ľikerelas dži akor, medik sas o maro andro foros. Avke o Jeremijaš ačhiľa pre dvora le stražňikengri.


A paľis le Jeremijaš cirdenas upre le lanenca andral e chaňig a cirdle les avri. A o Jeremijaš ačhiľa pre dvora le stražňikengri.


O Jeremijaš ačhiľa pre dvora le stražňikengri dži andre oda džives, sar o Babilončana zaile o Jeruzalem. Kavke sas o Jeruzalem zailo:


Avke o Nebuzaradan, o Nebušazban the o hlavno astrologos o Nergal-Sarecer a the savore raja le babiloňike kraľiskre


Sar mek sas o Jeremijaš phandlo pre dvora le stražňikengri, avľa ke leste kada lav le RAJESKRO:


Kada lav le RAJESKRO avľa ko Jeremijaš paloda, sar les o Nebuzaradan, o veľiťeľis le stražňikengro premukľa andro foros Rama. O Nebuzaradan arakhľa le Jeremijaš zaphandles le lancenca maškar o manuša andral o Jeruzalem the andral e Judsko, saven ľidžanas sar zajatcen andro Babilon.


Ale te kames te ačhel kade, akor dža ko Gedaljah, ko čhavo le Achikamoskro, ko vnukos le Šafanoskro, saves o babiloňiko kraľis ačhaďa upral o judska fori. Beš jekhetane leha a dživ maškar o manuša, abo dža ode, kaj kames.“ Avke les o veľiťeľis le stražňikengro diňa varesavo chaben pro drom the daros a mukľa les te džal.


Akor o Jeremijaš geľa ko Gedaljah andre Micpa a ode bešelas le manušenca, save ačhile andre odi phuv.


Savore judska veľiťeľa la armadakre, save mek ačhile pro maľi peskre slugaďenca, pes dodžanle, hoj o babiloňiko kraľis ačhaďa le Achikamoskre čhas le Gedaljah vodcaske andre Judsko a diňa leske le muršen, le romňijen, le čhaven the le čore manušen andre caľi phuv, saven na ľigende het andro Babilon.


Andro eftato čhon avľa ko Gedaljah, ko čhavo le Achikamoskro, andre Micpa o Jišmael, o čhavo le Netanijoskro, o vnukos le Elišamaskro, savo sas andral e kraľiko famelija, jekhetane le kraľike rajenca the deše muršenca. A ode andre Micpa jekhetane chanas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ