Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 33:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro, pal ola khera the pal ola palaca le judske kraľengre andro Jeruzalem, so čhiďan tele, hoj tumen te el o materijalos te zoraľarel o muri, hoj pes o Babilončana te na dochuden andre a te na murdaren tumen la šabľaha:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 33:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Predikhenas o khera andro Jeruzalem a varesave čhivenas tele, hoj lengre barenca te zoraľaren o foroskre muri.


the e phuv mire manušengri zabarona le trňenca the le koľakenca. Roven vaš o khera, kaj sas pherdo radišagos, the vaš o foros, kaj sas pherdo dživipen.


O palacis ela omuklo, našľola e vika andro foros, e stražno veža pro brehos ačhela zamukľi pro furt; pašinena pes ode o stadi a ela pro radišagos le dzive somarenge,


Dikh, o Babilončana hordinen o bara the e čik pašal o muri le foroskre, hoj pes te dochuden andre. Kada foros ela dino andro vasta olengre, ko pre leste džan, angle šabľa, bokh the anglo meribnaskro nasvaľiben. Ačhel pes oda, so phenďal a tu oda dikhes.


Bo kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Čhingeren avri o stromi a hordinen o bara the e čik pašal o muri le Jeruzalemoskre, hoj pes te dochudas andre. Kada foros peske zaslužinel o trestos, bo nane andre leste ňič aver ča o trapišagos.


Odčhiďa o RAJ peskro oltaris a omukľa peskro chramos. O muri le palacengre diňa andro vasta le ňeprijaťeľengre. Lengri vika andro kher le RAJESKRO šunďolas avke sar pro baro inepos.


Me tiš tapčinava a miri choľi preačhela. Me, o RAJ, oda phenďom.“


Tire čhajen pre maľa murdarela la šabľaha, ačhavela pašal tu o muros, hordinela pašal tire muri e čik a hazdela pre tu peskre šťiti.


A paľis kresľin le slugaďen, sar obkľučinen calo foros a hordinen e čik pre kopa pašal o foroskro muros, hoj pes te dochuden andre. Rozthov pre leste o slugaďika tabora the o baraňidla.


Asan avri le kraľen, dikhen tele le rajen a keren peske pheras savore ohradzimen forendar; ačhaven peske o drom upre, hoj te predžan prekal o foroskre muri, a zalen o fori.


Šaj čhinen tele ča o stromi, so džanen, hoj na anen ovocje, hoj te ačhaven oda, so tumenge kampel, hoj te zalen o foros.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ