Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 31:40 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

40 Sveto le RAJESKE ela caľi dolina, kaj pes čhivel le mulen the o prachos pal o obeti, savore maľi dži paš e dolina Kidron pro vichodos a dži pro rohos paš e Grajeskri brana. O foros imar šoha na ela čhido tele a zburimen.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 31:40
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Savore manuša andral odi phuv chudle igen te rovel, sar odarik predžanas. Avke o David pregeľa prekal o paňi Kidron a savore manuša džanas leha pre oda drom, sar pes džal pre pušťa.


Sar la ľidžanas prekal e brana, khatar o graja džan andro palacis, ode la murdarde.


O Jozijaš mek čhiďa tele o oltara, so ačhade o judska kraľa pro upruno Achazoskro kher, the o oltara, so ačhaďa o Menaše pro soduj dvori anglo Chramos. Sar len rozphagerďa, o prachos čhiďa andre dolina Kidron.


La Ašerakro slupos diňa te ľidžal avri andral o Chramos dži pal o Jeruzalem, andre dolina Kidron. Ode la diňa te zlabarel a oda prachos rozčhiďa pro cintiris le običajne manušengro.


On la chudle a džanas laha ke Grajengri brana paš o palacis a ode la murdarde.


Upreder le Grajengra branatar kerenas o rašaja, sako angle peskro kher.


Šunďam oda, so o Del kerelas, ale akana oda the dikhľam andro foros le Nekbareder RAJESKRO, andro foros amare Devleskro: O Del les chraňinela pro furt.


Kada hin, so phenel o RAJ, tiro Del, o Adonaj, savo braňinel peskre manušen: „Dikh, lav andral tire vasta odi kuči, pal savi tut hombinehas sar mato, e kuči mira choľakri. Imar andral na pijeha.


Ačhaďom tut adadžives upral o narodi the upral o kraľišagi, hoj te čhives tele a te cirdes avri, hoj te ňičines a te musares, hoj te budines a te sadzines.“


Varekana phenav pal varesavo narodos abo pal varesavo kraľišagos, hoj les džav te zňičinel, te čhivel tele a te murdarel avri,


Vašoda akana o RAJ, o Del le Izraeloskro, kavke phenel pal kada foros, pal savo tumen phenen, hoj pes dochudela andro vasta le babiloňike kraľiske angle šabľa, bokh the anglo meribnaskro nasvaľiben:


Thovena len pro kham, pro čhonoro the pro čercheňa le ňeboskre, saven kamenas, savenge služinenas, pal save phirenas, savendar phučenas so te kerel a saven lašarenas. Na skidena len upre aňi len pale na parunena, ale ačhena rozčhide pre phuv sar hnojos.


A iľa man te phirel dookola pašal ola kokala. A dikh, sas ode pherdo kokala a sas igen šuke avri.


Bešena andre odi phuv, savi diňom mire služobňikoske le Jakoboske a andre savi bešenas tumare dada. On the lengre čhave the lengre čhavengre čhave ode bešena pro furt a o David miro služobňikos ela lengro raj pro furt.


Imar šoha lendar na visarava miro muj, bo čhivava avri mire Duchos pro manuša le Izraeloskre, phenel o RAJ, o Adonaj.“


Cale foros dookola ela 9 kilometri. O foros pes ole dživesestar vičinela: O RAJ hino ode.“


O manuša bešena andro Jeruzalem a imar šoha na ela pale zňičimen. Ela ode o smirom.


Andre oda džives ela pisimen pro zvončeki le grajengre „Sveto prekal o RAJ“. A o pira andro Kher le RAJESKRO ena sar o čarore pro rat anglo oltaris.


Sar pes o Ježiš imar domodľinďa, geľa peskre učeňikenca prekal o paňi Kidron, kaj sas olivovo sados. O Ježiš geľa andre peskre učeňikenca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ