Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 23:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Bo e phuv hiňi pherďi le manušenca, so nane verna le RAJESKE; so dživen nalačhe dživipena a viužinen peskri zor. O RAJ prekošľa kadi phuv, a vašoda hiňi andre žaľa a o maľi šučon avri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 23:10
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kala hin o murša, saven sas romňija andral aver narodi. Le rašajendar pal lengre fameliji: Andral e famelija le Ješuaskri, le Jocadakoskre čhaskri: o Maasejah, o Eliezer, o Jarib the o Gedaljah.


e uľipnaskri phuv pro than, kaj na barol ňič, vaš o nalačhipen olengro, ko ode bešen.


Vašoda e phuv hiňi zachaľi le košibnastar, lakre manuša cerpinen vaš peskre bini; vašoda labile ola, ko ode bešen, a ča frima džene ačhile te dživel.


Vigos olenge, ko cirden o binos le lanenca, save hine kerde le klamišagostar, a ko pal peste cirden o nalačhipen sar o vožikos.


Visarde la pre pušťa, hiňi zamukľi a rovel ke ma; caľi phuv hiňi zňičimen, ale ňiko peske oda na lel andro jilo.


„Baro pharipen hin le Juda, o manuša andre leskre fori našľon pal o jakha. Pašľon pre phuv andre žaľa a le Jeruzalem šunďol te rovel bara dukhaha.


„Le nekciknederestar dži o nekbareder, savorenge džal ča pal o love. Mek the o proroka the o rašaja, savore ča thoven avri le manušenca.


Tumen čoren, murdaren, keren lubipen, falošňe len veri, labaren o kaďidlos le Baaloske a lašaren avre devlen, saven na prindžarenas.


O RAJ phenel: „Le Jeruzalemostar kerava ča kopa bara, o kher prekal o šakali. A le judske forendar kerava zamukle thana, kaj ňiko na bešela.“


O RAJ odphenďa: „Vašoda, bo omukle miro zakonos, savo lenge diňom. Na šunde man aňi na kamle te kerel oda, so lenge phenďom.


O RAJ phenel: „Nacirden peske o čhiba sar o lukos te ľivinel o klamišagos; le čačipnaha na vladňinen andre phuv. Džan andral jekh binos andre aver a na kamen man te viznavinel sar peskre Devles.


Savore hine lubara; hine sar o rozlabardo bov, andre savo o pekaris na mušinel te čhivel kašta, kanastar rozkerďa o chumer dži akor, medik leske na avela upre.


O maľi hine zňičimen, e phuv hiňi andre žaľa, bo našľiľa e pšeňica. Šučiľa avri o muštos a o olivovo olejos dogeľa.


„ ‚Te vareko kerela binos oleha, hoj pro sudos tel e prisaha na svedčinel, kajte sas paš varesoste abo džanel vareso, ale na phenel avri, ela pre leste vaš oda e vina.


Leskre proroka hine barikane špekulanta; leskre rašaja meľaren oda, so hin sveto, a calkom previsaren o zakonos.


„Ale avava tumen te sudzinel. Jekhvareste svedčinava pro čaroďejňika, pro lubara, pre ola, ko klaminen pro sudos, ko le robotňikenge na den lengre love, ko trapinen le vdoven the le široten a the pre ola, ko na keren čačipnaha le cudzincenca. Svedčinava pre kala savoredžene, ko pes mandar na daran,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


O zakonos hino the prekal o lubara, prekal o murša, so soven le muršenca, prekal ola, ko cinen the bikenen le manušen, prekal o klamara the prekal ola, ko den lav klamišagoha, a prekal sakoneste, ko dživen avke, hoj pes oda na zdžal le saste sikavibnaha.


Sako peske mi ľikerel o manželstvo andre pačiv. O rom la romňaha mušinen te avel verna jekh avreske, bo o Del sudzinela olen, ko keren lubipen abo džan avreha pašal o rom vaj pašal e romňi.


Ó, napačivale manušale, či na džanen, hoj oda, ko kamel te avel lačho le svetoha, hino nalačho le Devleha? Oda manuš, ko kamľahas te avel prijaťeľis le svetoha, ačhel ňeprijaťeľis le Devleskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ