Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 21:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 ‚Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: Domarava tumari armada, savi pes marel le babiloňike kraľiha the le Babilončanenca, so tumen obkľučinen avral pašal o muri, a skidava upre maškar o foros o zbraňe tumare slugaďengre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 21:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ačhela lenge ňič aver, ča te banďol tele le bertenošenca, abo te merel olenca, ko ena murdarde. Ale the andre kada savoro le Devleskri choľi mek na visaľol het a leskro vast hino furt nacirdlo.


Šunďol e vika pro verchi sar te le but manušengri! Šunďol e vika le kraľišagengri, sar pes o narodi zdžan jekhetane. Oda o Nekzoraleder RAJ pripravinel peskre slugaďen pro mariben.


Akana tumenge phenava, so kerava mira viňicaha: Lava tele lakri ohrada, hoj la te zňičinen; čhivava tele lakro muros, hoj pal late te uštaren.


Bo kada tuke phenel o RAJ: ‚Bičhavava pre tu the pre tire prijaťeľa bari dar; perena tel o šabľi le ňeprijaťeľengre a tire jakha pre oda dikhena. A savore manušen andral e Judsko dava andro vasta le babiloňike kraľiske; lela len andro Babilon a oklen murdarela la šabľaha.


Akor o RAJ prevakerďa ko Jeremijaš, hoj lenge te odphenel: „Kada phenen le Cidkijoske:


Dikh, o Babilončana hordinen o bara the e čik pašal o muri le foroskre, hoj pes te dochuden andre. Kada foros ela dino andro vasta olengre, ko pre leste džan, angle šabľa, bokh the anglo meribnaskro nasvaľiben. Ačhel pes oda, so phenďal a tu oda dikhes.


Sar les o judsko kraľis Cidkijah diňa te phandel andre, phenďa leske: „Soske prorokines kajse lava le RAJESTAR a phenes: ‚Dikh, dava kada foros andro vasta le babiloňike kraľiske a ov les domarela;


Ov ľidžala le Cidkijah andro Babilon, savo ode ačhela dži peskro meriben, phenel o RAJ. Te džana pro mariben pro Babilončana, na domarena len.‘ “


‚Ola, ko braňinen kada foros, pes marena le Babilončanenca, ale oleha ča pherarena ola khera le mule ťelenca, bo me domukava, hoj len te murdaren, bo som pre lende igen choľamen. Me lendar visarďom miro muj vaš oda baro nalačhipen, so keren o manuša andre kada foros.


Vašoda kada phenel o RAJ, o Nekzoraleder Del, o Del le Izraeloskro: ‚Anava pro manuša andre Judsko the andro Jeruzalem e pohroma, pal savi lenge phenďom, bo ke lende vakeravas, ale on man na šunenas; me ke lende vičinavas, ale on mange na odphenenas.‘ “


Avle ode savore raja le babiloňike kraľiskre a bešle peske andre Maškaruňi brana: o Nergal-Sarecer, o Samgar-Nebu, o Sar-Sechim, o hlavno uradňikos, o Nergal-Sarecer, o hlavno astrologos, the savore okla raja le babiloňike kraľiskre.


Ile odarik the o pira, o lopati, o čhura, o čare, o panvici the savore brondzune veci, savenca služinenas andro Chramos.


Andre peskri bari choľi odčhinďa savori zor le Izraeloskri. Scirdňa peskro čačo vast, sar avľa o ňeprijaťeľis. Rozlabiľa andre phuv le Jakoboskri sar jag le plameňenca, so savoro chal.


O Raj sas sar ňeprijaťeľis; chaľa o Izrael; chaľa savore leskre palaca. Zňičinďa leskre pevnosťi a kerďa la judska čhake pherdo pharipen the žaľa.


Odčhiďa o RAJ peskro oltaris a omukľa peskro chramos. O muri le palacengre diňa andro vasta le ňeprijaťeľengre. Lengri vika andro kher le RAJESKRO šunďolas avke sar pro baro inepos.


Akor tuke lava avri o lukos andral o baľogno vast a perena tuke avri o šipi andral o čačo vast.


Kajte bararena avri čhaven, me lendar savoren lava. Vigos lenge, bo me man lendar visarava het!


Skidava upre savore naroden paš o Jeruzalem, hoj pes leha te maren. O foros zalena, o khera občorarena a le džuvľenca našilu pašľona. Jepaš foros ela zailo a ľigendo het, ale oklen na ľigenena het andral o foros.


Sar oda šunďa o kraľis, choľisaľiľa, bičhaďa peskre slugaďen a murdarďa ole vrahen. A lengro foros podlabarďa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ