Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 17:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Ela sar o stromos sadzimen paš o paňi, so zamukel peskre koreňa paš e jarka. Na darala pes, sar avela o baro tačipen, leskre prajti ačhena zelena. Andro šuko berš pes na trapinela aňi na preačhela te del peskro ovocje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 17:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avava sar o stromos, kaskro koreňis hino furt andro paňi a pre kaskre konara bešel e rosa caľi rat.


O nalačho manuš hino sar e švižo rastlina pro kham a leskre konarica pes rozcirden pal caľi zahrada.


Hino sar o stromos sadzimen paš o paňi, so anel o uľipen andre peskro časos; leskre prajti na šučon avri a savoro, so kerel, avel leske avri.


Ko pes mukel pre peskro barvaľipen, perela, no o čačipnaskre barona sar o zelena prajti.


O RAJ tut furt ľidžala a dela tut oda, so tuke kampel pro thana, kaj hin o šukiben; dela tut zor the sasťipen. Aveha sar e zavlažimen zahrada, sar e chaňig, savi šoha na šučol avri.


Bičhaďa man ko manuša andro Sion, so hine andro pharipen, hoj len te dav e šukar koruna vaš o prachos andral o bov, o olejos le radišagoskro vaš o roviben, a o ruchos la chvalakro vaš o strapimen duchos. Vičinena len o dubi le spravodľišagoskre, o sados le RAJESKRO, hoj pes te oslavinel.


Zachraňinava tut a na aveha murdardo la šabľaha. Denašeha olestar avri a dživeha vašoda, bo mange pačahas, phenel o RAJ.‘ “


Dikh, e Asirija sas sar o cedros andro Libanon le šukar konarenca, save kerenas o ciňos andro veš; sar o igen učo cedros, so barol dži o chmari.


Pal soduj seri le paňeskre barona všelijaka ovocna stromi; lengre prajti na šučona avri a lengro ovocje na našľola. Sako čhon anena nevo ovocje, bo o paňi andral o Chramos avela pre lende. Lengro ovocje ela pro chaben a lengre prajti pro sasťipen.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ