Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 17:23 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

23 No tumare dada na kamenas te šunel aňi peske na lenas ola lava andro jile. Sas zacata, na šunenas a na dine peske te phenel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 17:23
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

te tuke na des mandar ňič te phenel a mire lava tutar odčhives?


sikavena tut sar te dživel andre bari goďi, te kerel, so hin lačho, čačipnaskro the spravno;


O goďaver manuš len mi šunel a mi barvaľol andro prindžaripen, a oda, ko hino avrisikado, mi prilel e lačhi rada,


Oda, kaske sas buterval dovakerdo a ačhiľa zacato andro jilo, ela jekhvareste zňičimen a ňič les na sasťarela.


Paľis pheneha: „Sar na kamavas, hoj mange te dovakeren! Na davas mange ňikastar te phenel!


Te prilel miro dovakeriben hin feder sar te prilel o rup a te achaľol hin buter sar o žužo somnakaj.


Džanavas, savo sal zacato, hoj tiri šľacha pre meň hiňi sar trast a tiro čekat hino sar brondzos.


Visarde pes pale ke ola bini, so kerenas lengre phure dada, save na kamenas te šunel mire lava. Phirenas pal aver devla, hoj lenge te služinen. O Izrael the o Juda porušinde e zmluva, so kerďom lengre dadenca.


„Kada phenel o Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Pre kada than a the pre savore fori pašal anava savore pohromi, pal save vakeravas, bo sas zacata a na kamenas te šunel mire lava.‘ “


Visarde pes ke ma le dumeha, a na le mujeha. A kajte len furt sikavavas, on na šunenas a na denas peske mandar te phenel.


Furt ke tumende bičhavav mire služobňiken le proroken, hoj tumenge te phenen: „Visaren tumen savore tumare nalačhe dromendar a keren oda, so hin lačho. Ma džan pal aver devla, hoj lenge te služinen. Avke bešena andre odi phuv, savi diňom tumenge the tumare dadenge.“ Ale tumen man na kamen te šunel aňi te kerel oda, so tumenge phenav.


RAJEJA, či na roden tire jakha o čačipen? Demaďal len, ale na šunenas ňisavi dukh, ňičinehas len, ale on na kamenas te prilel tiro dovakeriben. Sas zacata sar bara a na kamenas pes te visarel andral o bini.


Prile o dovakeriben, Jeruzalemona, bo sar na, ta oddžava tutar, a kerava tutar e pušťa, andre savi ňiko na bešela.“


Phen lenge kada: ‚Kada hin o narodos, savo na šunel le RAJES, peskre Devles, aňi na kamel te prilel o dovakeriben. O čačipen muľa, našľiľa andral lengre muja.


Ale o Izraeliti pes mange pre pušťa ačhade. Na dživenas pal mire zakoni a odčhide pestar mire prikazaňja, save den o dživipen ole manušes, ko len doľikerel. A mire šabati igen meľarde andre. Akor phenďom, hoj pre pušťa pre lende čhivava avri miri choľi a zňičinava len.


Bo odčhide mire zakoni, na doľikerenas mire prikazaňja a mire šabati meľarenas andre, bo lengre jile džanas pal lengre modli.


Ale tumare čhave pes mange ačhade. Na šunenas mire zakoni a na doľikerenas aňi na dživenas pal mire prikazaňja, save den o dživipen ole manušes, ko len doľikerel; a meľarde andre the mire šabati. Akor phenďom, hoj pre lende čhivava avri pre pušťa savori miri choľi a bičhavava pre lende e bari choľi.


Me mange gondoľinďom pal o Jeruzalem: ‚He, darala pes mandar a prilela miro dovakeriben! Te oda kerela, leskre khera na ena zňičimen a ňisave mire tresti pre leste na avena.‘ Ale leskre manuša igen kamenas te kerel o bini andre savoreste.


Tumen zacata manušale! O jile tumende hin zaphandle a na šunen pro kana! Tumen furt džan pro Sveto Duchos avke sar the tumare dada!


Phenďom tumenge: ‚Me som o RAJ, tumaro Del. Na služinena le Amorejčanengre devlenge andre phuv, kaj akana bešen.‘ Ale tumen man na šunďan.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ