Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremijaš 12:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Visarde la pre pušťa, hiňi zamukľi a rovel ke ma; caľi phuv hiňi zňičimen, ale ňiko peske oda na lel andro jilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremijaš 12:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Feder hin te džal andro kher, kaj pes vartinel, sar andre oda kher, kaj pes oslavinel. Bo ajso ela o koňec dojekhe manušeskro, o džido peske oda mi lel andro jilo.


Vašoda pre amende čhiďa avri peskri bari choľi the e dar le maribnastar. Labarelas amen pal savore seri, ale na achaľuvahas, podlabarelas amen, ale na lahas peske oda andro jilo.


O spravodľivo manuš merel, ale ňiko peske oda na lel andro jilo. O pobožna manuša hine ile het a ňiko na achaľol, hoj o spravodľivo manuš hino ilo het sigeder, sar avel o nalačhipen,


Šun! Avel varesavo hiros, e bari vika la armadakri andral e severno phuv, savi kerela le judske forendar e pušťa, o kher prekal o šakali.“


Čhiv avri tiri choľi pro narodi, so tut na prindžaren, the pro manuša, so na lašaren tiro nav. Bo on chanas tele le Jakoboskre manušen; calkom amen chale tele a zňičinde amari phuv.“


„Baro pharipen hin le Juda, o manuša andre leskre fori našľon pal o jakha. Pašľon pre phuv andre žaľa a le Jeruzalem šunďol te rovel bara dukhaha.


Anava pre kada foros ajsi bari dar, hoj sako, ko pašal predžala, predarala a čudaľinela pes oleske, so pes leha ačhiľa.


Bo e phuv hiňi pherďi le manušenca, so nane verna le RAJESKE; so dživen nalačhe dživipena a viužinen peskri zor. O RAJ prekošľa kadi phuv, a vašoda hiňi andre žaľa a o maľi šučon avri.


Caľi kadi phuv ačhela igen zamukľi sar e pušťa, kaj ňiko na bešel. O manuša andral o Izrael the andral ola narodi, so hine pašal lende, ena zaile andro Babilon a ode služinena le babiloňike kraľiske eftavardeš (70) berš.


E skaza anel e skaza, caľi phuv hiňi čhiďi tele. Jekhvareste hine mire stani zňičimen, lengre zavesi hine čhingerde pro kotora.


Kada phenel o RAJ: „Caľi phuv ačhela zamukľi, ale calkom la na zňičinava.


Vašoda ela e phuv andre žaľa a o ňebos kaľola, bo phenďom, so kamav te kerel, a na lava oda pale aňi man olestar na visarava.“


Prile o dovakeriben, Jeruzalemona, bo sar na, ta oddžava tutar, a kerava tutar e pušťa, andre savi ňiko na bešela.“


O RAJ phenel: „Le Jeruzalemostar kerava ča kopa bara, o kher prekal o šakali. A le judske forendar kerava zamukle thana, kaj ňiko na bešela.“


Me phučľom: „Ko hin ajso goďaver, hoj oleske achaľola? Ke kaste prevakerďa le RAJESKRO muj, hoj oda te del te džanel? Soske hiňi e phuv avke zňičimen a avrišučarďi sar e pušťa, prekal savi ňiko imar na predžal?“


Me phenďom: „Rovav a hikinav vaš o verchi, hin man žaľa pal o pastvini pre pušťa, bo šučile avri a imar ňiko odarik na predžal. Imar na šunďol le dobitkos, le čiriklen aňi le dzive džviren; savore pes rozdenašle a gele het.“


O maľi hine zňičimen, e phuv hiňi andre žaľa, bo našľiľa e pšeňica. Šučiľa avri o muštos a o olivovo olejos dogeľa.


Me avke zňičinava e phuv, hoj predarana mek the o ňeprijaťeľa, save la zalena.


„Phuč savore manušendar andre phuv the le rašajendar: ‚Sar tumen poscinenas a rovenas andro pandžto the eftato čhon – avke sar oda kerenas imar eftavardeš berša – čačes oda kerenas prekal ma?


Te na šunena a te tumenge na lena andro jile oda, hoj te den pačiv mire naves,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „bičhavava pre tumende o prekošiben a tumare požehnaňja prekošava. A imar the prekošľom, bo ňiko tumendar peske oda na lel andro jilo.


Amen džanas, hoj savoro, so sas kerdo le Devlestar, dži akana cerpinel andro dukha sar e džuvľi, savi užarel te ločhol.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ