Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 5:19 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

19 Phralale mire, te vareko tumendar odgeľahas le čačipnastar a te les vareko visarďahas pale,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 5:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu odčhives savoren, ko oddžan tire prikazendar, bo on klaminen a na del pes lenge te pačal.


Le barikanen karhines; prekošle hine ola, ko oddžan tire prikazaňjendar.


Čhavo miro, te preačheha te prilel o dovakeriben, pobistereha oda, so imar džanes.


Mire manušen trapinen o terne čhavore a o džuvľa upral lende vladňinen. Manušale mire, tumare vodci tumen ľidžan avrether, hoj te na džanen, pal savo drom te džal.


Rodava avri le našaden, anava pale olen, so odgele, sphandava o rani olenge, so hine zraňimen, a dava zor le nasvalen, ale le thulen the le zoralen zňičinava. Me len pašinava le spravodľišagoha.


Le slaben andral o stados na podhazdenas, le nasvalen na sasťarenas a le zraňimen manušenge na sphandenas o rani. Olen, so odgele, na anenas pale a olen, so našľile, na džanas te rodel, ale vladňinenas upral lende zorales.


„Te kerďahas tiro phral binos, dža a vaker leha pal oda ča tu the ov korkoro. Te tut šunela, dochudňal pale tire phrales.


ale me vaš tu mangavas, hoj te na našľol tiro pačaben. A tu, sar tut jekhvar visareha, zoraľar tire phralen.“


Phralale, te varesave manušes arakhľanas paš oda, sar kerel varesavo binos, akor tumen, ko san duchovna, pomožinen leske te avel andral oda avri, ale keren oda andre pokora. Ale den pozoris the korkore pre tumende, hoj the tumen te na peren andro pokušeňje.


Bo o kamiben ko love hin o koreňis savore nalačhipnaske. Varesave džene andre oda pele, odgele le pačabnastar a kerde korkore peske but dukha.


Oda nalačho sikaviben zachudňa varesave dženen a zabludzinde andral o pačaben. E milosť tumenca!


Kala džene odgele dur le čačipnastar, sar vakeren, hoj o mule imar ušťile andral o meriben a kaleha musaren varekaske o pačaben.


Vašoda, hoj the ov korkoro hino slabo, šaj avel kovlo andro jilo ke ola manuša, save aňi na džanen, hoj keren namištes, a bludzinen.


Ma den tumenca avri te thovel mire lačhe phralale!


Mire lačhe phralale: Sako sig mi šunel, polokes mi vakerel a te na choľisaľol sig!


Ale te tumen hin andre tumare jile e horko zavisť a kamen tumen ča te hazdel upre, ma lašaren tumen a ma džan pro čačipen.


mi džanel, hoj oda, ko visarela le binošne manušes pal leskro nalačho drom, zachraňinela leskro dživipen andral o meriben a učharela andre but bini.


Vašoda, mire lačhe phralale, te oda imar anglal džanen, chraňinen tumen, hoj tumen te na scirden o bijedevleskre manuša le klamišagoha a te na odperen andral tumaro zoralo pačaben.


Vigos lenge! Bo gele ajse dromeha sar o Kain. Vaš o love pes dine te cirdel andro diliňipen avke sar o Balaam. A mule avke sar o Korach, bo pes vzburinde sar the ov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ