Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 5:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Giľavava oleske, kas kamav, miri kamibnaskri giľi pal leskri viňica: Oles, kas kamav, sas e viňica pro verchos, kaj barol but uľipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 5:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le Davidoskro žalmos. Pal tiro kamiben the spravodľišagos kamav te giľavel, tut kamav te lašarel, RAJEJA!


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Pro giľavipen: „O ľaľije“. O maskil le Korachengro. E kamibnaskri giľi.


Baro pharipen domukľal pre tire manuša; diňal amen te pijel ajsi mol, savatar amenca bondžaľolas o svetos.


Visar amen pale ke tu, Nekzoraleder Devla! Mi švicinel pre amende tiro muj, hoj te avas zachraňimen!


Oda, ko man kamel, hino miro a me som leskri; čaľarel pes maškar o ľaľije.


Leskre vušta hine igen gule; savoreha man pricirdel. Ajso hino oda, kas kamav, ajso hino miro prijaťeľis, čhajale andral o Jeruzalem!


Me sovavas, ale miro jilo sas upre. Šun! Oda, kas kamav, durkinďa. Phundrav mange, pheňe miri, lasko miri, holubico miri, nane pre tu chiba! Pro šero man hin pherdo rosa, o bala mange cinďile la račakra molhatar.


Me som oleskri, ko man kamel, a ov hino miro, čaľarel pes maškar o ľaľije.


But cudza pasťjera mange zňičinde e viňica; phirde mange pal miri phuv. Miri šukar maľa zňičinde a kerde latar zamukľi pušťa.


Se me tut sadzinďom sar o nekfeder viňičis, o lačho the o pačivalo semenos. Akor sar tutar ačhiľa o nalačho the o dzivo viňičis?


„Manušeja, soha hin o kašt la viňicakro aver okle stromendar andro veš?


Tiri daj sas sar o viňičis andre viňica, sadzimen paš o paňi; bariľa pre late but ovocje the konarica, bo sas la pherdo paňi.


O Izrael hino sar o viňičis, pre savo hin pherdo hrozni, a barol leske igen but ovocje. So buter leske barol ovocje, buter oltara kerel; so buter leskri phuv barvaľol, šukareder sveta slupi ačhavel.


„Šunen the aver podobenstvo! Sas jekh raj, savo peske sadzinďa e viňica a ohradzinďa la. Kerďa e chev, kaj pes pučinel avri e šťava andral o hroznos, a ačhaďa e veža. Paľis diňa e viňica kečeň le vinarenge a geľa het pro droma.


O Ježiš lenge chudňa te vakerel andro podobenstva: „O manuš peske sadzinďa e viňica a ohradzinďa la. Kerďa e chev, kaj pes pučinel avri e šťava andral o hroznos, a ačhaďa e veža. Paľis diňa e viňica kečeň le vinarenge a geľa het pro droma.


Avke o Ježiš chudňa te vakerel le manušenge kada podobenstvo: „Varesavo manuš sadzinďa e viňica, diňa la kečeň le vinarenge a geľa het pro but berša.


„Me som oda čačo viňičis a miro Dad hino vinaris.


Sar chaha a čaľoha, paľiker le RAJESKE, tire Devleske, vaš odi lačhi phuv, so tut diňa.“


Se o RAJ, tiro Del, tut ľidžal andre lačhi phuv, kaj hin but paňa, chaňiga the prameňa, so aven avri andral o dolini the andral o verchi;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ