Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 23:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 O Nekzoraleder RAJ oda anďa pre leste, hoj te pokorinel o baripen the e slava savore manušengri, a te dikhel tele savoren, kas sas nekbareder pačiv pro svetos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 23:9
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se o Del del bareder milosť. Vašoda phenel le Devleskro Lav: „O Del džal pro barikane, ale le pokornen del peskri milosť.“


Marava o svetos vaš o nalačhipen the le bijedevleskren vaš lengre bini. Kerava o koňec le barikane manušenca a pokorinava o baripen le bijileskre manušengro.


O barikane jakha ena pokorimen, o baripen le manušengro ela teledikhlo; ča o RAJ ela barardo andre oda džives.


Ov oda imar ešebnovarestar naplaňinďa, hoj pes te ačhel prekal amaro Raj Ježiš Kristus,


Andre leste ačhiľam the o ďeďiča, avke sar oda o Del imar anglal kamľa. Bo ov kerel savoro avke, sar oda ov kamel,


hoj te keren savoro oda, so tiro vast the tiri voľa imar anglal kamľa, hoj pes te ačhel.


A phen: ‚RAJEJA, tu phenďal pal kada than, hoj les zňičineha avke, hoj ode na ačhena te bešel aňi o manuša aňi o džviri; ela zamuklo pro furt.‘


O Nekzoraleder RAJ peske zaiľa, hoj oda kerela. Ko les šaj zaačhavel? Leskro vast hino nacirdlo, ko leske šaj odcirdel o vast?


O Nekzoraleder RAJ iľa vera: „Avke sar gondoľinďom, avke pes the ačhela, a avke sar mange zaiľom, avke the ela.


Dikh, o Del, o Nekzoraleder RAJ, čhivel tele o konara la bara zoraha. Ola konara, so hine bare, ena čhimen tele, a ola, so pes lašaren, ena pokorimen.


Kala vodci ľidžan le manušen avrether a ola, kas on ľidžan, hine našade.


Vašoda ena mire manuša zaile, bo chibaľinel lenge o prindžaripen; lengre raja merena bokhatar a okla manuša merena smedostar.


Pokorimen ela o baripen le manušeskro a poňižimen ela o lašariben le manušengro; ča o RAJ ela barardo andre oda džives


Ov kerďa bari ladž le rajenge a diňa lenge te bludzinel pal e pušťa.


Kerel, hoj o raja te aven teledikhle, a slabisarel e zor le vladcenge.


Kada hin miro planos prekal caľi phuv a miro vast hino nacirdlo te marel savore naroden.


Avke sar o Nil džal pašal o Egipt, avke džan tumen a keren buči pre maľa, manušale andral o Taršiš, bo o pristavos le loďengro imar nane!


the e phuv mire manušengri zabarona le trňenca the le koľakenca. Roven vaš o khera, kaj sas pherdo radišagos, the vaš o foros, kaj sas pherdo dživipen.


„Kada phenel o RAJ: ‚Kavke zňičinava o baripen le Judaskro the o baro baripen le Jeruzalemoskro.


„Dikh, kerava tutar ciknoro maškar o narodi a aveha igen teledikhlo!


O Faraonos diňa te vičinel le Mojžiš the le Aron a phenďa lenge: „Modľinen tumen ko RAJ, hoj te lel mandar the mire manušendar le žaben a me premukava tumare manušen, hoj te obetinen le RAJESKE.“


Oda džives le Nekzoraledere RAJESKRO ela pre savore pišna the barikane a the pre ola, ko pes ľidžan upre, bo akor ena poňižimen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ