„Soske rovel miro raj?“ phučľa lestar o Chazael. „Bo džanav, savo nalačhipen kereha le Izraelitenge,“ odphenďa leske. „Lengre ohradzimen fori zlabareha, le terne muršen la šabľaha murdareha, lengre cikne čhavorenca demeha andre phuv a le khabne džuvľen rozčhingereha.“
O RAJ bičhaďa pro Jeruzalem le babiloňike kraľis, savo la šabľaha andro Chramos murdarďa lengre terne muršen. Na mukľa te dživel aňi le ternen aňi le phuren, aňi le muršen aňi le džuvľen, aňi le sasten aňi le nasvalen. O Del len savoren diňa andre leskre vasta.
Ale jekhvareste tel jekh džives pre tu avena soduj kala veci: merena tuke o čhave a ačheha vdova. Kada savoro pre tu avela a na zachraňinena tut aňi tire bare čari aňi tire zorale vražišagi.
Vašoda muk pre lengre čhave e bokh a de len te murdarel la šabľaha. Ker lengre romňijendar vdovi a ma de len čhave; lengre muršen mi murdarel o meribnaskro nasvaľiben a lengre ternen mi predemel e šabľa andro mariben.
Andro vasta chuden o luki the o kopiji; hine bi o jilo the bi e milosť. Šunďol len te hučinel sar moros a aven peske pro graja. Hine pripravimen pro mariben, pre tute, babiloňiko čhaje.
Hine vizbrojimen le lukenca the le kopijenca, hine igen dziva the bijileskre; lengro hangos hučinel sar o moros, aven pro graja, hine rozačhade sar o slugaďa pro mariben, hoj pes tuha te maren, čhaje le Sionoskri.“
Avke pes mange sikaďa e dujto šelma, so dičholas sar medvedzis. Pašľolas pre jekh sera. Ola šelma sas andro piskos maškar o danda trin pašvare; kavke lake phende: ‚Ušťi a cha but mas!‘
Dikh, pro verchos hine o pindre le posloskre, savo anel e lačhi sprava a phenel: „Smirom tumenge!“ Oslavin, Juda, tire inepi a doľikerel tire lava, so diňal. Imar šoha pre tute na avela o nalačho manuš; hino calkom zňičimen!
The avke sas kada foros zailo a geľa andro otroctvos. The leskre čhave sas rozčhingerde pro agora savore uľicengre. Vaš leskre vodci pes losinelas a savore leskre anglune murša sas zaphandle le lancenca.