Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 12:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Andre oda džives pheneha: „Paľikerav tuke, RAJEJA, bo kajte pre ma rušehas, tiri choľi visarďal het a poťešinďal man.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 12:1
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Džan khere, chan o lačho chaben, pijen e guľi mol a bičhaven the olenge, kas nane ňič, bo kada džives hino pošvecimen amare RAJESKE. Ma aven smutna, bo o radišagos le RAJESKRO hin tumari zor.“


Akor bistereha pre tiro trapišagos, lepereha tuke pre leste sar pro paňi, so odčuľiľa het.


The oda ela miri zachrana, bo ňisavo bijedevleskro manuš anglal leste na avela.


Giľaven o žalmi le RAJESKE, tumen, leskre pačivale manušale, a paľikeren leskre svete naveske.


Tu man deha bareder pačiv a pale man poťešineha.


Preačhiľal pre lende te el choľamen a visarďal lendar tiri bari choľi.


RAJEJA, ker vareso, hoj mange te sikaves tiro lačhipen, hoj pes te ladžan ola, ko mange na žičinen, sar dikhena, hoj tu mange pomožines a poťešines man.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Pal o Mut-labben. Le Davidoskro žalmos.


Imar ča sikra a miri choľi pre tumende preačhela, visarela pes pre lende, hoj len te zňičinel.“


Na ačhela lenge ňič aver, ča te banďol tele le bertenošenca, abo te merel olenca, ko ena murdarde. Ale the andre kada savoro le Devleskri choľi mek na visaľol het a leskro vast hino furt nacirdlo.


Andral e Asirija avela avri o baro drom prekal leskre manuša, prekal o Izraeliti, so ode predžiďile, ajso sar sas lengre daden akor, sar avle avri andral o Egipt.


Andre oda džives, sar tuke o RAJ dela te odpočovinel le cerpišagostar, la daratar the la phara bučatar, savi pre tu ispidenas te kerel,


O barikane jakha ena pokorimen, o baripen le manušengro ela teledikhlo; ča o RAJ ela barardo andre oda džives.


RAJEJA, tu sal miro Del, bararav tut a lašarav tiro nav, bo kerďal bare šukar veci, a verňe the čačipnaha kerďal oda, so tuke imar čirla naplaňinďal.


Andre oda džives pes phenela: „Dikh, ov hin amaro Del, pre leste pes mukahas a ov amen zachraňinďa! Ov hin o RAJ, pre leste pes mukahas, radisaľuvas a thovas baripen andre leskri zachrana!“


Andre oda džives pes andre judsko phuv giľavela kadi giľi: Zoralo foros amen hin, o RAJ chraňinel amare muri the hradbi.


Ola, kas o RAJ zachraňinďa, avena pale andro Jeruzalem a giľavipnaha džana upre pro Sion. O večno radišagos ela pre lengre šere sar e koruna, chudena te giľavel a te khelel radišagostar a o pharipen the e žaľa lendar denašela het.


Radisaľuv, ňebona, thov baripen, phuvije, viskinen radišagostar, verchale, bo o RAJ poťešinela peskre manušen a ela leske pharo vaš ola, ko cerpinen.“


He čačo, o RAJ poťešinela o Sion, poťešinela andre leste savoro, so hin rozburimen. Leskra pušťatar kerela o Eden a leskra pustaťinatar e zahrada le RAJESKRI. Ela ode baro radišagos; paľikerena le Devleske a giľavena o chvali.“


„Omukľom tut ča pro sikra, ale le bare kamibnaha tut pale skidava upre.


Andre bari choľi tutar pro sikra visarďom miro muj, ale le večne kamibnaha ke tute avava jileskro,“ phenel tiro Vikupiťeľis, o RAJ.


„Bo kada mange hin avke sar andro dživesa le Noachoskre, sar iľom vera, hoj le Noachoskre paňa imar na zaplavinena e phuv. Avke akana lav vera, hoj imar pre tu na rušava aňi tut na karhinava.


O cudzinci ačhavena pale tire muri, a lengre kraľa tuke služinena. He, maravas tut andre miri choľi, ale akana tuke presikavava miro lačhipen the jileskeriben.


Igen radisaľuvav andro RAJ, miri duša radisaľol andre miro Del, bo urďa man andro ruchos la spasakro a thoďa pre ma o spravodľišagoskro plašťos; som sar o terno, savo peske ozdobinel o šero avke sar rašaj a sar e terňi, savi pes richtinel le šperkenca.


Amen savore ačhiľam sar oda, ko hino nažužo, savore amare spravodľiva skutki hine sar o ruchos meľardo le rateha. Savore šučiľam avri sar prajti a amare bini amen len het sar balvaj.


Radisaľon a thoven baripen andre oda, so stvorinava, bo dikhen, kerava o Jeruzalem pro radišagos, a o manuša andre radisaľona.


Avke sar e daj poťešinel peskre čhavores, avke me poťešinava tumen; andro Jeruzalem avena poťešimen.“


Avena lendar o paľikeribnaskre giľa a šunďola o radišagos. Kerava lendar but a na ena frimeder; dava len ajsi pačiv, hoj imar na ena teledikhle.


E terňi džuvľi khelela a radisaľola, a the o terne murša le phurenca jekhetane. Lengro roviben čerinava pro radišagos, lava lendar o pharipen the o trapišagos a dava len o radišagos.


„Sar šaj tut omukav, Efrajimona? Sar šaj tut dav andre, Izraelona? Sar šaj tut zňičinav avke sar o foros Adma? Sar šaj tuha kerav avke sar le foroha Cebojim? Miro jilo andre ma previsaľol, miro kamiben ke tu andre ma labol.


„Aven džas pale ko RAJ! Ov amen čhingerďa pro kotora, ale ov amen the sasťarela; ov amen zraňinďa, ale ov amenge the phandela andre o rani.


Vašoda kada phenel o RAJ: ‚Visarava man pale ko Jeruzalem le jileskeribnaha. Miro Chramos ode ela obnovimen a o foros Jeruzalem ela pale ačhado,‘ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Andre oda džives ela pisimen pro zvončeki le grajengre „Sveto prekal o RAJ“. A o pira andro Kher le RAJESKRO ena sar o čarore pro rat anglo oltaris.


Akor o RAJ ačhela kraľiske upral caľi phuv. Andre oda džives ča ov korkoro ela lašardo sar Del a sako viznavinela ča leskro nav.


Ale akana na avava ke ola, ko ačhile te dživel, ajso, sar somas angloda,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


„Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: O posti andro štarto, pandžto, eftato the dešto čhon ena bare oslavi pro radišagos the pro kheľiben le manušenge andral o kmeňos Juda. Vašoda kamen o čačipen the o smirom!“


Bo te vaš oda, hoj o Del odčhiďa le Židen, hin o svetos le Devleha zmjerimen – ta so ela akor, sar len pale prilela? Či na o dživipen andral o meriben?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ