Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 11:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 ale andro spravodľišagos sudzinela le čoren a čačipnaha zaačhela vaš o slaba andre phuv. La pacaha andral peskro muj marela e phuv a le dichoha andral peskro muj murdarela le nalačhen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 11:4
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O David kraľinelas upral calo Izrael a savore peskre manušenge kerelas oda, so sas čačipnaskro the spravodľivo.


Na denašela le kaľipnaske, ela sar stromos, saveske e jag labarela o konara, o dichos andral le Devleskro muj les zňičinela.


Soča pre lende o Del dichinela, našľona a e balvaj leskra choľatar len zňičinela.


Andral o Sion nacirdela o RAJ tire kraľiskri zor a phenela: „Vladňin maškar tire ňeprijaťeľa!“


E phuv pes čhalaďa a razisaľiľa, čhalade pes o zakladi le verchengre, razisaľile, bo ov sas choľamen.


Phagereha len la trastuňa pacaha; rozmareha len sar o čikakre pira.‘ “


sar tu, Devla, ušťiľal upre, hoj te sudzines; te zachraňines savore strapimen manušen pre phuv.


Sikľon te kerel o lačho. Dodikhen, hoj pes te kerel o spravodľišagos! Pomožinen olenge, ko hine strapimen, vaš e širota pro sudos rušen a zaačhen vaš e vdova!“


Marava o svetos vaš o nalačhipen the le bijedevleskren vaš lengre bini. Kerava o koňec le barikane manušenca a pokorinava o baripen le bijileskre manušengro.


Paľis ola nekčoreder chana pre mire maľi a ola, kas nane ňič, dživena andro smirom; ale bičhavava bari bokh pre tire potomki a merena bokhatar ola, ko mek predžiďile.


Akor jekh le Davidoskre potomkendar ačhela kraľiske a vladňinela andro kamiben the andre vernosť. Sudzinela čačipnaha a furt kamela te kerel o spravodľišagos.


Ov rozsudzinela maškar o narodi the maškar o but nipi. Akor peske prekerena o šabľi pro motiki a o kopiji pro vinarika čhura. O narodos pro narodos na hazdela e šabľa a imar pes na sikavena te marel.


Uštarena pal leste o pindre le čore manušengre, olengre, saven trapinenas.


O pokorna pale radisaľona andro RAJ a o nekčoreder le manušendar thovena baripen andro Sveto le Izraeloskro.


O RAJ chudel te sudzinel le phurederen the le vodcen peskre manušendar a phenel: „Tumen zňičinďan miri viňica! Oda, so iľan le čore manušeske, hin tumende andro kher.


leskro dichos sar e zaplava, so avel upre dži e meň, hoj te precidzinel le naroden prekal e sita la pohromakri, hoj pro muja le narodengre te thovel e uzda, savi len ľidžala pre aver drom.


E Asirija predarala le RAJESKRE hangostar, sar la demela la pacaha;


Imar čirlastar hin pripravimen o than, kaj e bari jag labarela le kraľis andral e Asirija. Oda hin e jagaľi chev, bari the buchľi, kaj labol e bari jag a hin ode but kašta, o dichos le RAJESKRO phurdela avri e labarďi sira, so oda podlabarela.


O kraľis kraľinela spravodľišagoha; o vladci vladňinena čačipnaha pro sudos.


O droma le špekulantoskre hine nalačhe; gondoľinel avri o nalačhe plani, hoj te zňičinel le čores le falošne lavenca pro sudos the akor, sar les hin čačipen.


Bo o RAJ hino amaro sudcas, o RAJ amenge diňa o zakonos, o RAJ hino amaro kraľis, ov amen zachraňinela.


E čar šučol avri a lakri kvitka perel tele, sar pre late phurdel o dichos le RAJESKRO. Čačes, o manuša hine sar čar.


E čhib mange kerďa ostro sar šabľa, garuďa man andro ciňos peskre vastengro. Kerďa mandar ostro šipos a garuďa man andre peskro tulcos.


O Duchos le RAJESKRO, le Devleskro, hin upral mande, bo o RAJ man pomazinďa, hoj te vakerav o lačho hiros le čorenge; bičhaďa man te phandel o rani le dukhade jilenge, le zailenge te phenel, hoj hine slobodna, a le zaphandlen te premukel andral e bertena.


O Raj phenďa o sudos pro Jakob a avela oda pro Izrael.


Andre oda džives the andre odi ora dava andral o pokoleňje le Davidoskro te barol avri o spravodľivo Konaricis, savo anela andre phuv o spravodľišagos the o čačipen.


thuľile a prechale pes. Lengre nalačhe skutken nane hraňici; na sudzinen spravodľišagoha. Pal o sudi le širotengre lenge na džal a le čorengre sudi na sudzinen.


Vašoda tumen kresinavas prekal o proroka, murdaravas tumen le lavenca andral miro muj a miro sudos avel avri sar o švetlos.


Roden le RAJES, savore pokorna manušale pre phuv, tumen, so doľikeren leskre prikazi. Roden o spravodľišagos, roden e pokora, či tumen našťi varesar garuvena andre oda Džives le RAJESKRA choľakro.


O kore dikhen, o bange phiren, o malomocna pes žužaren, o kašuke šunen, o mule ušťen andral o meriben a le čorenge pes vakerel o evaňjelium.


Bachtale hine o pokorna, bo lengri ela e phuv.


O Saul mek furt džalas pro učeňika le Rajeskre a kamelas len te murdarel avri. Avľa ko nekbareder rašaj


Mangav tumen, me o Pavol, savo som „kovlejileskro“, sar som tumenca, ale „zoralo“ ke tumende, sar som tumendar dur! Mangav vaš o Kristus, savo hino lačho the kovlejileskro,


o kovlejileskeriben the o zľikeriben. Pre kala veci nane zakonos.


A paľis pes oda Manuš le Binoskro sikavela, saves o Raj o Ježiš murdarela le dichoha andral peskro muj a zňičinela peskra slavaha, sar avela.


Phen lenge, hoj pre ňikaste te na vakeren pľetki a te na pes vesekedinen, ale mi aven kovlejileskre a mi presikaven o lačhipen savore manušenge.


Ko hin maškar tumende goďaver a kas hin goďi? Mi sikavel peskre dživipnaha o lačhe skutki a mi avel pokorno the goďaver andre savoreste, so kerel.


Andro čačo vast les sas efta čercheňa, andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, so čhinel pal soduj seri, a leskro muj sas sar o kham, so labol andre peskri zor.


Dikhľom phundrado o ňebos a jekhvareste pes sikaďa o parno graj a Oda, ko upre bešelas, pes vičinelas Verno the Spravodľivo. Leskro sudos the mariben hino spravodľivo.


Andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, hoj laha te marel le naroden. Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a ov pučinela avri andral o moľakro lisos e mol – e choľi le Nekzoraledere Devleskri.


Visar tut olestar! Bo sar na, avava pre tu sig a marava man lenca la šabľaha andral miro muj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ