Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 11:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Andre oda džives o Raj pale hazdela o vast, hoj te cinel avri peskre manušen, save mek ačhile te dživel andre Asirija, andro Egipt, andro Patros, andro Kuš, andro Elam, andro Šinar, andro Chamat the pro ostrovi le moroskre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 11:11
69 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ešebna fori leskre kraľišagostar sas o Babilon, o Erech, o Akad the o Kalne andre phuv Šinar.


O čhave le Šemoskre sas o Elam, o Ašur, o Arpachšad, o Lud the o Aram.


Sar pes mukle o manuša te džal pro vichodos, arakhle e rovina andre phuv Šinar a ačhile ode te bešel.


Andre oda časos o štar kraľa – o šinariko kraľis Amrafel, o elasariko kraľis Arjoch, o elamiko kraľis Kedorlaomer the o gojimiko kraľis Tidal –


O dujto paňi pes vičinelas Gichon a džalas pašal caľi phuv Kuš.


O asiriko kraľis anďa le manušen andral o fori Babilon, Kuta, Ava, Chamat the Sefarvajim a thoďa len te bešel andro samarijika fori vaš o Izraeliti. On zaile e Samarija a chudle te dživel andre lengre fori.


O kraľis Ahasver diňa avri, hoj dojekh manuš andral savore phuva the ostrovi leske mušinen te del o daňe.


He, o Del rozmarela o šere olenge, ko pre leste džan, o zacata šere olenge, ko ačhen andre peskre bini.


Te amenge o Nekzoraleder RAJ na mukľahas varesave manušen te dživel, uľamas sar e Sodoma the e Gomora.


Andre oda džives ola, ko ačhena le Izraelitendar, the ola, ko predživena le Jakoboskre potomkendar, pes imar na mukena pre oda, ko len marelas, ale čačes pes mukena pro RAJ, pro Sveto le Izraeloskro.


Domarďom o fori Kalno the Karkemiš; o fori Chamat the Arpad. Domarďom e Samarija the o Damašek.


Andral e Asirija avela avri o baro drom prekal leskre manuša, prekal o Izraeliti, so ode predžiďile, ajso sar sas lengre daden akor, sar avle avri andral o Egipt.


O RAJ pes dela te prindžarel le Egipťanenge. Andre oda džives o Egipťana sprindžarena le RAJES a služinena leske le obetenca the le darenca. A doľikerena le RAJESKE o lava, so les dena.


O RAJ marela le Egipťanen; marela a paľis len sasťarela avri. On pes visarena ko RAJ a ov šunela avri lengro mangipen a sasťarela len.


Dikhľom džungalo viďeňje: O zradcas zradzinel, o ňičiťeľis ňičinel. Armado le Elamoskri, ušťi upre! Armado le Medengri, rozthov tut pašal o foros! Bo kerava o koňec savore rovibnaske.


O Elam hazdľa upre o tulcos, avľa le slugaďenca pro verdana the pro graja; o Kir iľa avri o šťitos.


Vašoda, manušale pro vichodos, den pačiv le RAJES, manušale pro moroskre ostrovi, bararen o nav le RAJESKRO, le Izraeloskre Devleskro.


Ola, ko mek ačhena te dživel andral o judsko kraľišagos, mukena pale o koreňa tele andre phuv a upre anena o ovocje.


Giľaven le RAJESKE e nevi giľi, leskri chvala dži pal o agora le svetoskre, tumen, so phiren pal o moros, the savore, so pheraren o moros. Giľaven tumen, o ostrovi the savore, ko ode bešen.


Mi den e slava le RAJESKE a mi vakeren pal leskri chvala pro ostrovi.


Na ela strapimen aňi na slabisaľola, medik na zathovela o spravodľišagos pre phuv. Pre leskro sikaviben užaren o ostrovi.“


Kada phenel o RAJ: „O barvaľipen le Egipťanengro the o rodipen le Kušijcengro ela tiro a o uče murša andral e Seba avena ke tute a ena tire otroka; phirena pal tute zaphandle andro lanci, banďona tele anglal tute a mangena pes tuke: ‚Ča tuha hin o Del, ňiko aver nane, aver del nane.‘ “


Dikh, kala džene aven dural, kola aven pal o severos the pal o zapados a okla andral e phuv Sinim pal o juhos.


Thovava maškar lende znameňje a olendar, ko predžiďile, bičhavava ko narodi andro phuva Taršiš, Put the Lud, ke ola, ko nacirden o lukos; the andro Tubal the Javan; dži pro ostrovi, so hine dur, save na šunde pal ma aňi na dikhle miri slava. A on vakerena pal miri slava maškar o narodi.


savore kraľen andro Zimri; savore kraľen andro Elam the savore kraľen andre Medija;


„Šunen o lav le RAJESKRO, tumen narodale, a vakeren les dur pro ostrovi: ‚Oda, ko roztradňa le Izrael, les skidela upre a stražinela les sar o pasťjeris peskro stados.‘


Akor avľa o lav le RAJESKRO le Jeremijašiske prekal savore judska manuša, save gele andro Egipt a zabešle pes andro Migdol, andro Tachpanches, andro Memfis the andre phuv Patros.


Pal o Damašek. „O manuša andro Chamat the andro Arpad hine andre ladž, bo šunde nalačhi sprava; izdran daratar sar o moros, savo peske našťi bešel tele.


O vesla tuke kerde le dubendar andral o Bašan, tiri paluba kerde le borovicendar andral o Ciprus a šukaľarde la slonovinaha.


Anava pale le Egipťanen, save sas zaile, a dava lenge pale te bešel andro južno Egipt, andre phuv lengre dadengri. Ode ela o Egipt slaboro kraľišagos.


Zňičinava o južno Egipt, labarava e jag andro Coan a sudzinava o Tebi.


Ode hin o Elam le pherdo slugaďenca pašal leskro hrobos; savore pele tele a mule la šabľaha. Savore, so anenas e dar le manušenge pre phuv, gele tele naobrezimen andro nekteleder than la phuvakro. Ľidžan peskri ladž olenca, ko gele tele andre Bari chev.


Pal o but dživesa aveha vičimen pro mariben; andro posledna berša džaha pre odi phuv, savi pregeľa le maribnaha a sas pale upreačhaďi; džaha pro manuša, so sas skidle andral o but phuva pro verchi le Izraeloskre, save sas but berša zamukle. Ola manuša sas ande pale andre kadi phuv andral o aver narodi a akana peske dživen andro smirom.


O RAJ leske domukľa te zalel le judske kraľis le Jojakim a te lel varesave veci andral o Chramos le Devleskro. Ľigenďa len andre peskri phuv Babilon, andro chramos peskre devleskro a varesave veci ľigenďa andro pokladňici ke peskro del.


Paľis pes mukela pro phuva paš o moros a but lendar zalela. No jekh veľiťeľis zaačhavela leskro avriasaben a na ča oda, the leskri ladž leske dela pale.


Andre oda viďeňje man dikhľom te ačhavel paš o paňi Ulaj andro ohradzimen foros Šušan andre provincija Elam.


„On džana pal o RAJ, ov gravčinela sar ľevos; sar ov gravčinela, leskre čhave izdrana a avena pal o zapados.


Avena a izdrana sar o čirikle andral o Egipt, sar o holubici andral e Asirija, a dava lenge pale te bešel andre peskre khera,“ phenel o RAJ.


Andre oda džives ke tute avena o manuša andral e Asirija dži o Egipt, andral o Egipt dži o Eufrat, andral jekh moros dži aver, andral jekh verchos dži aver.


O RAJ len daravela avri akor, sar zňičinela savore devlen pre phuv. Avke savore narodi banďona anglal leste ode, kaj hine, sako andre peskri phuv.


Odphenďa: „Andro Babilon. Ode leske ačhavena kher a sar ela dokerdo, thovena andre o košaris, hoj te el lašardo.“


Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Me zachraňinava mire manušen andral o phuva pal o vichodos the pal o zapados.


the pro Chamat, so hino paš o Damašek the pro Tir the Sidon, kajte hine igen goďaver.


Bo te vaš oda, hoj o Del odčhiďa le Židen, hin o svetos le Devleha zmjerimen – ta so ela akor, sar len pale prilela? Či na o dživipen andral o meriben?


A avke ela calo Izrael zachraňimen, sar hin pisimen: „Andral o Sion avela o Zachrancas a odlela o bijedevleskeriben le Jakobostar.


Ale sar pes vareko visarel ko Raj, o khosno hino ilo het.


Se on hine tiro ďeďictvos, tire manuša, saven iľal avri andral o Egipt tire vasteha the tira bara zoraha.‘ “


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ