kada hin o lav, so leske phenel o RAJ: ‚E pačivaľi čhaj le Sionoskri tutar asal a tele tut dikhel. E čhaj le Jeruzalemoskri pal tu kivinel le šereha, sar adarik denašes.
Paľis geľa andro rašajiko foros Nob a murdarďa ode le muršen the le džuvľijen, le čhaven the le cikne čhavoren, save pijenas o koľin, le gurumňen, le somaren the le bakren.
Hine vizbrojimen le lukenca the le kopijenca, hine igen dziva the bijileskre; lengro hangos hučinel sar o moros, aven pro graja, hine rozačhade sar o slugaďa pro mariben, hoj pes tuha te maren, čhaje le Sionoskri.“
O RAJ šučarela avri o zaliv andro egiptsko moros a anela peskre vasteha e tači balvaj pro Eufrat. Rozďelinela les pro efta paňora avke, hoj pes dela te predžal pre oki sera pešones.
Vašoda o Nekzoraleder RAJ, o Adonaj, phenel kada: „Manušale mire, so bešen pro Sion, ma daran pes le Asirčanendar, save tumen maren la paľicaha a hazden pre tumende o prutos, avke sar oda kerelas o Egipt.
Andro posledna dživesa ela o verchos le RAJESKRE Chramoskro zathodo zorales; ela nekučeder le verchendar a barardo upral savore brehi a savore narodi ke leste džana prudoha.
Androda o Edomčanos o Doeg, savo ačhelas maškar le Sauloskre služobňika, phenďa: „Sar somas andro Nob, dikhľom ode le Izajoskre čhas, sar avľa ko rašaj Achimelech, ko čhavo le Achituboskro.
O David geľa ko rašaj Achimelech andro foros Nob. Sar les o Achimelech dikhľa, predaranďiľa. Geľa anglal leste a phučľa lestar: „Soske sal korkoro? Nane tuha ňiko?“
Paloda, sar o Chizkija sikaďa peskro pačivaľiben oleha, so kerďa prekal o RAJ, avľa o asiriko kraľis Sancherib pro mariben pre Judsko. Peskra armada rozačhaďa pašal o ohradzimen fori a kamľa len te zalel.