Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Izajaš 1:20 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

20 Ale te na kamena a ačhavena tumen mange, avena murdarde la šabľaha. Me, o RAJ, oda phenďom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Izajaš 1:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale te na šunena, ena murdarde le šipoha a merena, aňi na džanena kana.


Ale vigos le nalačhenge! Na ela lenge mištes! O nalačhipen, so kerenas avrenge, pes kerela the lenge.


Tire murša ena murdarde la šabľaha a tire hrďini perena andro mariben.


Skuminen andre le RAJESKRO zvitkos a genen: Ňiko ole džvirendar na chibaľinela a ňiko lendar na ela korkoro, bo andral o muj le RAJESKRO avľa avri kada prikazis a leskro Duchos len skidňa jekhetane.


Akor pes sikavela e slava le RAJESKRI a jekhetane la dikhena savore manuša; bo le RAJESKRO muj oda phenďa.“


akor arakheha o radišagos andro RAJ; dava tuke te džal pal o uče verchi la phuvakre a dava tuke te čaľol andral o ďeďictvos tire dadeskro, le Jakoboskro.“ Bo le RAJESKRO muj oda phenďa.


Tumaro osud ela e šabľa a savore banďona tele, hoj tumen te murdaren, bo vičinavas, ale tumen na odphenenas, vakeravas, ale tumen na šunenas, kerenas oda, so hin nalačho andre mire jakha, a kidňan tumenge avri oda, so mange nane pre dzeka.“


„Vašoda, hoj o manuša andral e Judsko pestar odčhide o paňa le Šiloachoskre, so džan cichones, a radisaľon le kraľistar Recin the le kraľistar Pekach,


Ale te na šunena mire lava, hoj pes te pošvecinel o šabat, a hordinena tumaro tovaris a predžana leha prekal o brani le Jeruzalemoskre, akor bičhavava pre leskre brani e jag, so na murdaľola andre a labarela avri o pevnosťi le Jeruzalemoskre.‘ “


A kale manušenge phen: ‚Kada phenel o RAJ: Thovav anglal tumende o drom le dživipnaskro the o drom le meribnaskro.


Phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ: Te man na šunena a na dživena pal miro zakonos, so tumenge diňom,


Obkľučinen o Jeruzalem sar ola, ko stražinen e maľa, bo pre mande džalas,‘ “ phenel o RAJ.


„Džan te phenel andro Egipt; den te džanel andro Migdol, den te džanel andro Memfis the andro Tachpanches, phenen lenge: ‚Skiden tumen upre a pripravinen pro mariben, bo e šabľa chal olen, ko hine pašal tu.‘


Bičhavava pre tumende e šabľa, savi pes pomsťinela vaš oda, hoj na doľikerďan e zmluva. Sar tumen džana te garuvel andre tumare fori, mukava pre tumende o meribnaskro nasvaľiben a dava tumen andro vasta le ňeprijaťeľenge.


Roztradava tumen maškar o narodi a lava avri e šabľa, hoj pal tumende te džav. Tumari phuv ačhela omukľi a tumare fori ačhena rozburimen.


Sako peske bešela tel peskro viňičis the tel peskro figovňikos a ňiko les imar na daravela avri bo o Nekzoraleder RAJ prevakerďa.


O Del nane manuš, hoj te klaminel. Ov nane čhavo le manušeskro, hoj te čerinel peskre lava. Či na kerel oda, so phenel? Či del lav a na doľikerel?


the andre naďej pro večno dživipen, pal savo amen o čačipnaskro Del diňa lav mek sigeder, sar sas o svetos stvorimen.


Ale te les na šunena a na kerena oda, so tumenge phenel, akor o RAJ marela tumen the tumare kraľis, avke sar marelas the tumare daden.


Ale te kerena dureder o bini, merena the tumare kraľiha.“


Ov, savo hin e Slava le Izraeloskri, ačhel pre peskro lav a na čerinel oda, so phenďa. Ov nane sar manuš, savo lel pale peskro lav.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ